| I’ve been wearin' my fingers down to the bone
| Я измотал пальцы до костей
|
| Just pushin' your number on the telephone
| Просто нажми свой номер на телефоне
|
| I chewed up the rug, knocked a hole in the wall
| Я прожевал коврик, пробил дыру в стене
|
| But your line was busy every time I call
| Но твоя линия была занята каждый раз, когда я звонил
|
| Remember the shots that we took last night?
| Помните кадры, которые мы сделали прошлой ночью?
|
| Polaroid woman sure treat me right
| Полароидная женщина, конечно, относится ко мне правильно
|
| But right now I’m down on my knees
| Но сейчас я стою на коленях
|
| I need your nervous release, your nervous release
| Мне нужна твоя нервная разрядка, твоя нервная разрядка
|
| I had a long hard day and now my nerves are on edge
| У меня был долгий тяжелый день, и теперь мои нервы на пределе
|
| Like I just stepped back from a window ledge
| Как будто я только что отступил от подоконника
|
| I smoked too many straights, too much caffeine
| Я выкурил слишком много сигарет, слишком много кофеина
|
| Feel like I’m burnin' bad gasoline
| Чувствую, что я горю плохим бензином
|
| IBM woman, now I’ve got a hunch
| Женщина IBM, теперь у меня есть предчувствие
|
| You’re too wound up from operating that punch
| Ты слишком взволнован от удара
|
| I’ll hang up the phone, grab the keys
| Я повешу трубку, возьму ключи
|
| I need your nervous release, ah yeah
| Мне нужна твоя нервная разрядка, ах да
|
| I woke up at noon, I should’ve stayed in bed
| Я проснулся в полдень, я должен был остаться в постели
|
| I checked my level, it was in the red
| Я проверил свой уровень, он был в красном
|
| I swear I heard voices, there was no one around
| Клянусь, я слышал голоса, вокруг никого не было
|
| An ice-cold shower couldn’t cool me down
| Ледяной душ не мог охладить меня
|
| I used to brag about my nerves of steel
| Раньше я хвастался своими стальными нервами
|
| Heavy Metal woman just can’t be real
| Женщина Heavy Metal просто не может быть настоящей
|
| Cool me down by degrees
| Охлади меня по градусам
|
| I need your nervous release, na na na
| Мне нужна твоя нервная разрядка, на, на, на
|
| I’m as nervous as a man could be
| Я настолько нервный, насколько может быть мужчина
|
| Full of guilt and insecurity
| Полный вины и неуверенности
|
| Too much work, man it’s killing me
| Слишком много работы, чувак, это меня убивает
|
| Like a mad dog howling through the trees
| Как бешеная собака, воющая сквозь деревья
|
| I need your nervous release, your nervous release
| Мне нужна твоя нервная разрядка, твоя нервная разрядка
|
| N-n-nervous release, n-n-nervous release
| N-n-нервный релиз, n-n-нервный релиз
|
| Oh baby, oh baby, oh baby, oh baby
| О, детка, о, детка, о, детка, о, детка
|
| Oh baby, oh baby oh baby oh oh baby
| О, детка, о, детка, о, детка, о, детка
|
| Yeah alright
| Да хорошо
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| I need your nervous release
| Мне нужен твой нервный релиз
|
| Yeah yeah | Ага-ага |