| I was movin' up an old dusty road
| Я двигался по старой пыльной дороге
|
| I wasn’t botherin' nobody, I wasn’t botherin' a soul
| Я никого не беспокоил, я не беспокоил душу
|
| I saw a woman’s picture on a wanted sign
| Я увидел фотографию женщины на объявлении о розыске
|
| She had the face of an angel and the eyes of a child
| У нее было лицо ангела и глаза ребенка
|
| So I moved a little closer, just to dig her face
| Так что я подошел немного ближе, просто чтобы копать ее лицо
|
| I wondered why was it hangin' now, in this lonely place?
| Я задавался вопросом, почему он висит сейчас, в этом уединенном месте?
|
| There was fine threads hangin' beneath her face, like clothes hangin' on a line
| Под ее лицом висели тонкие нити, как одежда, висящая на веревке.
|
| I said watch out man, 'cause this pretty girl is guilty of an awful crime
| Я сказал, берегись, чувак, потому что эта красивая девушка виновна в ужасном преступлении.
|
| She’ll take your love, she’ll stand you up, she’ll make you feel ten feet tall
| Она возьмет твою любовь, она поднимет тебя, она заставит тебя чувствовать себя на десять футов выше
|
| She cuts you down, you hit the ground, you and your heart of gold
| Она режет тебя, ты падаешь на землю, ты и твое золотое сердце
|
| They call her the love, the love rustler, yeah
| Они называют ее любовью, угонщиком любви, да
|
| They call her the love, love, love, love, love, love, love
| Они называют ее любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь
|
| Love rustler, ooh yeah
| Угонщик любви, о да
|
| So I moved on up, on in to town, just to see if this rustler, if she could be
| Так что я двинулся дальше, в город, просто чтобы посмотреть, может ли этот угонщик, может ли она быть
|
| found
| найденный
|
| Well lo' and behold, to my surprise, she laid a kiss on me, hotter than a
| И вот, к моему удивлению, она поцеловала меня горячее, чем
|
| brandin' iron
| клеймо железа
|
| She came on tough, and she came on strong
| Она пришла жесткой, и она пришла сильной
|
| She cowtied my soul, now I can’t leave here alone
| Она связала мою душу, теперь я не могу уйти отсюда одна
|
| And when she told me to buck, I bucked, she told me to moo, I mooed
| И когда она сказала мне брыкаться, я брыкался, она велела мне мычать, я мычал
|
| When she told to jump, I jumped, she told me to woo, I wooed
| Когда она сказала прыгать, я прыгнул, она сказала мне ухаживать, я ухаживал
|
| She ran her spurs into my mind, she rode me in to the ground
| Она вонзила мне в голову свои шпоры, она повалила меня на землю
|
| If I had the will or strength, I’d crawl on out of town
| Если бы у меня была воля или сила, я бы уполз за город
|
| They call her the love, love, the love rustler. | Они называют ее любовью, любовью, любовным угонщиком. |
| Oh yeah!
| Ах, да!
|
| They call her the love, love, love, love, love, love, love, love
| Они называют ее любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь
|
| Love rustler, oh yeah!
| Угонщик любви, о да!
|
| They call her the love, love, love, love, love, love, love, love
| Они называют ее любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь
|
| Love rustler, oooh!
| Угонщик любви, ооо!
|
| Oh, the love, the love rustler … do you feel alright? | О, любовь, угонщик любви… ты хорошо себя чувствуешь? |
| oh yeah
| Ах, да
|
| …Yippy yi yi yi, oh yeah…
| ... Йиппи йи йи йи, о да ...
|
| C’mon baby, c’mon baby … Lay that kiss on me now, lay that kiss on me right
| Давай, детка, давай, детка ... Поцелуй меня сейчас, поцелуй меня правильно
|
| now
| Теперь
|
| Whoo! | Ого! |
| It feels so good! | Оно кажется таким приятным! |
| It feels so good!
| Оно кажется таким приятным!
|
| I’m talkin' 'bout love, love, love — Love, love, love —
| Я говорю о любви, любви, любви — Любви, любви, любви —
|
| I’m talkin' 'bout love, yeah! | Я говорю о любви, да! |
| I’m talkin' 'bout love, yeah!
| Я говорю о любви, да!
|
| I’m talkin' 'bout love, ooh, yeah! | Я говорю о любви, о, да! |
| I’m talkin' 'bout love, ooh, yeah! | Я говорю о любви, о, да! |
| Alright
| Хорошо
|
| The love rustler! | Угонщик любви! |
| The love rustler!
| Угонщик любви!
|
| She runs her spurs into my mind. | Она вонзает свои шпоры в мой разум. |
| I just can’t leave her behind
| Я просто не могу оставить ее
|
| She makes me feel like — ooh! | Она заставляет меня чувствовать себя как — ох! |
| — she makes me feel like ridin' off into the
| — она заставляет меня чувствовать, что я мчусь в
|
| sunset —
| заход солнца -
|
| Yippie-yi-yi-yi — yi — yi — yi — yi — yi — yi — yi — yi — yi — yi. | Йиппи-йи-йи-йи — йи — йи — йи — йи — йи — йи — йи — йи — йи — йи. |
| Oh yeah!
| Ах, да!
|
| Ooh! | Ох! |
| She’s so rude! | Она такая грубая! |
| She’s so rude! | Она такая грубая! |
| And I’m in the mood for something rude! | И я настроен на что-нибудь грубое! |