| Well my blue spruce woman came outta' the woods up to my city flat,
| Ну, моя женщина из голубой ели вышла из леса в мою городскую квартиру,
|
| Look like she been playin' with the animals, I couldn’t tell her that.
| Похоже, она играла с животными, я не мог ей этого сказать.
|
| She made me an offer, I took my time,
| Она сделала мне предложение, я не торопился,
|
| Before I knew it she was blowin' my mind,
| Прежде чем я это понял, она взорвала мой разум,
|
| She’s my blue spruce woman she ain’t no friend of mine.
| Она моя женщина из голубой ели, она мне не подруга.
|
| Well my woodsy woman got tight with the city,
| Что ж, моя лесная женщина связалась с городом,
|
| Didn’t even mind the smoke and confusion.
| Даже не возражал против дыма и неразберихи.
|
| Tried to get a gig slinging hash in a greasy spoon,
| Пытался получить гиг гашиша жирной ложкой,
|
| Crashin' for nickles and coke.
| Разбиваюсь за пятаки и кокс.
|
| She didn’t ignore me, I wish she would,
| Она не игнорировала меня, я бы хотел,
|
| She makin' me feel, anything but good,
| Она заставляет меня чувствовать что угодно, только не хорошее,
|
| She’s my blue spruce woman she sure ain’t no friend of mine.
| Она моя женщина из голубой ели, она точно не мой друг.
|
| I love that woman and she loves me,
| Я люблю эту женщину, и она любит меня,
|
| I want that woman, I gotta make her be,
| Я хочу эту женщину, я должен заставить ее быть,
|
| It’s amazing, the way she make me feel,
| Удивительно, как она заставляет меня чувствовать,
|
| It’s amazing, the way she make me feel,
| Удивительно, как она заставляет меня чувствовать,
|
| The way she make me feel.
| То, что она заставляет меня чувствовать.
|
| I love that woman and she loves me,
| Я люблю эту женщину, и она любит меня,
|
| I want that woman, I gotta make her be,
| Я хочу эту женщину, я должен заставить ее быть,
|
| It’s amazing, the way she make me feel,
| Удивительно, как она заставляет меня чувствовать,
|
| It’s amazing, the way she make me feel,
| Удивительно, как она заставляет меня чувствовать,
|
| The way she make me feel.
| То, что она заставляет меня чувствовать.
|
| Blue spruce woman, she ain’t no friend of mine,
| Женщина из голубой ели, она мне не друг,
|
| Blue spruce woman, she ain’t no friend of mine,
| Женщина из голубой ели, она мне не друг,
|
| Blue spruce woman, she ain’t no friend of mine.
| Женщина из голубой ели, она мне не друг.
|
| Woo-hoo-hoo | Ву-ху-ху |