| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Time has come and time is done | Время пришло, час настал. |
| Cities burn, we got youth to spend | Города в огне, молодость дана, чтобы прожить её, |
| And time to waste | Время — чтобы тратить его, |
| And life to live again my friend | Жизнь — чтобы жить на полную, мой друг. |
| | |
| Through the flames and through the fire | Сквозь пламя и огонь. |
| Cities burn, | Города в огне, |
| We don't give a damn, | Нам плевать, ведь |
| Cause we got all our friends right here | Все наши друзья здесь, |
| We got youth to spend | Молодость дана, чтобы прожить её. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Time away from me | Отрешиться от себя – |
| Is what I need to clear my sight and clear my head | Всё, что мне необходимо, чтобы озарение пришло, очистились мои мысли, |
| I'm coming down over it, coming down over | Я вот-вот осознаю, протрезвею, |
| Coming down over | Очищусь, |
| I'll be right there, I'm coming down over it | Я приду к этому, мысли очистятся, |
| Coming down over it | Озарение придёт... |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| When all is said and all is done | Когда всё уже сказано и сделано, |
| Our fathers run and leave all the damage | Наши отцы бегут, оставляя лишь разруху. |
| They've done behind | Оставили нас позади, |
| Left us with the blind leading the blind | Оставили нас со слепцом, ведущих слепых. |
| | |
| Time has come and time is done | Время пришло, час настал, |
| Cities burn, | Города в огне, |
| We don't give a damn, | Нам плевать, ведь |
| Cause we got all our friends right here | Все наши друзья здесь, |
| We got youth to spend | Молодость дана, чтобы прожить её. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Time away from me | Отрешиться от себя – |
| Is what I need to clear my sight and clear my head | Всё, что мне необходимо, чтобы озарение пришло, очистились мои мысли, |
| I'm coming down over it, coming down over | Я вот-вот осознаю, протрезвею, |
| Coming down over | Очищусь, |
| I'll be right there, I'm coming down over it | Я приду к этому, мысли очистятся, |
| Coming down over it | Озарение придёт... |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Be right there, I'll be right there | Будь здесь, я приду. |
| Down I go, I'll scream, I'll go down again | Пробираясь всё дальше, я приду, буду кричать, но не сверну. |
| I feel my blood, I did my time | Я чувствую свою кровь, я отбыл свой срок, |
| I'm deep in my head, I'm deep in my way | Глубже в разум, глубже погружаюсь в путь, |
| I'm deep in my soul | Глубже в душу, |
| Here I go | Я начал путь, |
| I'll be right there | Я приду... |
| | |
| [Refrain:] | [Рефрен:] |
| I'm over it now, over it now, over it, I'm over it | Я выше этого, выше, выше! |
| Over it, over it, over it | Меня это не касается, уже не интересно, |
| Going over it, over and over it | Мне плевать, не интересно, |
| Finally over it, over it, over it | Наконец-то мне плевать, я выше этого, выше! |
| Over and over it, over and over it | Выше этого, мне без разницы! |
| I mean over it, over and over it | Выше этого, мне по барабану! |
| Over it, over and over it | Абсолютно без разницы! |
| Over and over it | Пофиг! |
| (The birds are all singing, "It's end of the world") | |
| (The birds are all singing, "It's end of the world") | |
| (The birds are all singing, "It's end of the world") | |
| (The birds are all singing, "It's end of the world") | |
| (The birds are all singing, "It's end of the world") | |
| (The birds are all singing) | |
| (The birds are all singing) | |
| (The birds are all singing, "It's end of the world") | |
| | |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Time away from me is what I need | Отрешиться от себя – |
| To clear my sight and clear my head, clear my head | Всё, что мне необходимо, чтобы озарение пришло, очистились мои мысли, |
| Clear my head | Очистились мои мысли, |
| Clear my head | Очистились мои мысли. |
| | |