| Halimi hiç sormasan ne olurum?
| Что бы я сделал, если бы ты никогда не спрашивал меня о моем состоянии?
|
| Ürkek kuşlar gibi kanat çırpar dururum
| Я порхаю, как испуганная птица
|
| Belki saat çok geç, uyurum
| Может быть, уже слишком поздно, я буду спать
|
| Gözlerim açık gider seni görmezse
| Если мои глаза откроются, и я не увижу тебя
|
| Korkarım aradığın ben değilsem
| Боюсь, если я не то, что ты ищешь
|
| Bu gece…
| Этой ночью…
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Yalnızlık varsa eğer bu son durakta
| Если есть одиночество, то это на последней остановке
|
| Nasıl karışırım insanların arasına?
| Как мне общаться с людьми?
|
| Mutlu olmak gerek ara sıra
| Вы должны быть счастливы время от времени
|
| Bunca yıl beklediğim sendin aslında
| Ты тот, кого я ждал все эти годы
|
| Düşerim ardından o yollara
| Затем я падаю на эти дороги
|
| Bu gece…
| Этой ночью…
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Evet ömre bedelsin, ömre bedel
| Да, ты стоишь жизни, стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, ömre bedel
| Ты стоишь жизни, ты стоишь жизни
|
| Ömre bedelsin, evet ömre bedel | Ты стоишь жизни, да, это стоит жизни |