| Gel oturalım istersen şurada iki dakika
| Давай, посидим здесь две минуты, если хочешь.
|
| Görüşmeyeli neler oldu biraz anlatırdık
| Мы хотели бы рассказать вам немного о том, что произошло с тех пор, как мы встретились.
|
| Eski çocuklardan bir iki laf ederdik
| Раньше у нас было слово или два от старых мальчиков
|
| Yani, güneş yanıklarımıza merhem sürerdik
| Я имею в виду, мы использовали мазь на наши солнечные ожоги
|
| Aah eski dostum
| ах старый друг
|
| Aah eski dostum
| ах старый друг
|
| Galataya gidip iki duble rakı içerdik
| Раньше мы ходили в Галату и пили два двойных раки
|
| Saçlarımızdaki beyazları değişirdik
| Раньше мы меняли белые волосы
|
| Aah, kalbin bana hala kırıksa sana aşk olsun
| Ааа, люблю тебя, если твое сердце все еще разбито из-за меня.
|
| İnan bana yaşadığımız herşey için hamdolsun
| Поверь мне, спасибо тебе за все, через что мы прошли.
|
| Bugün nasılsın eski dostum
| как ты сегодня старый друг
|
| Herşey yolunda mı eski dostum
| Все в порядке, старый друг?
|
| Beni özledin mi eski dostum
| ты скучаешь по мне
|
| Rahat uyuyor musun eski dostum
| ты хорошо спишь мой старый друг
|
| Şş (3 kere)
| Тсс (3 раза)
|
| Kişisel yaşantında sanki çok mutluydun
| В личной жизни как будто ты был очень счастлив
|
| Tren rayına yattığın günü ne çabuk unuttun
| Как быстро ты забываешь тот день, когда лежал на железнодорожном пути
|
| Aah sen de bize az çektirmedin be birader
| Ааа, ты не заставил нас слишком страдать, братан.
|
| Sürekli devinimler sürekli darbeler, aah aah aah
| Постоянные движения, постоянные удары, ааа ааа
|
| Hayat işte böyle eski dostum
| Такова жизнь, старый друг
|
| Artılar eksiler eski dostum
| плюсы минусы мой старый друг
|
| Balon uçtu gitti eski dostum
| Воздушный шар улетел, старый друг
|
| Eskisi gibi olmaz eski dostum | Это будет не то же самое, старый друг |