| God you say is always the answer
| Бог, которого вы говорите, всегда является ответом
|
| But what is the answer for our cruelty
| Но каков ответ на нашу жестокость
|
| We punish a life 'til it’s life ever after
| Мы наказываем жизнь, пока она не станет вечной
|
| Ever after the place that we all end up being
| С тех пор, как мы все в конечном итоге
|
| O' such is a morn' as this to awaken
| О, такое утро, чтобы пробудиться
|
| Forgotten the hour that was yesterday
| Забыл час, который был вчера
|
| With a standing blow to the head of frustration
| Постоянным ударом по голове разочарования
|
| Divide and we fall have you nothing to say?
| Разделись, и мы падем, тебе нечего сказать?
|
| So let us rise up
| Итак, давайте встанем
|
| Stand and be counted, stand and be counted
| Встань и считайся, встань и считайся
|
| On that let’s agree
| На этом давайте договоримся
|
| Rise up
| Подниматься
|
| Dig out the cancer; | Выкопайте рак; |
| dig out the cancer of futility
| выкопать рак тщетности
|
| Many’s the word that’s been broken true anger
| Многие слова, которые были сломаны, истинный гнев
|
| Lips that are sealed as the hour slips away
| Губы, которые запечатаны, когда час ускользает
|
| Belief is a joke to this lost generation
| Вера - это шутка для этого потерянного поколения
|
| Building the walls as the mind segregates
| Возведение стен по мере разделения ума
|
| But when all is said
| Но когда все сказано
|
| The voice that is silent can’t be heard
| Голос, который молчит, не слышен
|
| For we, we shall overcome… someday
| Ведь мы преодолеем... когда-нибудь
|
| So we bring the head of the ol' palace tribe
| Итак, мы приводим главу дворцового племени
|
| For there is the rapture that bleeds out a life
| Ибо есть восторг, истекающий кровью
|
| Hand over fist from their pulpit they spew
| Передайте кулак со своей кафедры, которую они извергают
|
| Liars they’ll crumble not knowing the truth
| Лжецы, они рухнут, не зная правды
|
| But when all is said
| Но когда все сказано
|
| The voice that is silent can’t be heard
| Голос, который молчит, не слышен
|
| So let us rise up
| Итак, давайте встанем
|
| Stand and be counted, stand and be counted
| Встань и считайся, встань и считайся
|
| On that let’s agree
| На этом давайте договоримся
|
| Let us rise up
| Давайте поднимемся
|
| Dig out the cancer; | Выкопайте рак; |
| dig out the cancer of futility
| выкопать рак тщетности
|
| Rise up
| Подниматься
|
| Stand and be counted, stand and be counted
| Встань и считайся, встань и считайся
|
| On that let’s agree
| На этом давайте договоримся
|
| Let us rise up
| Давайте поднимемся
|
| Dig out the cancer; | Выкопайте рак; |
| dig out the cancer of all human greed
| выкопать рак всей человеческой жадности
|
| For we, we shall overcome… | Ибо мы, мы преодолеем… |