| I spent twenty-seven years in this factory
| Я провел двадцать семь лет на этом заводе
|
| And the boss man says, 'hey you’re not what we need'
| И босс говорит: «Эй, ты не то, что нам нужно»
|
| The penguins in the suits they know nothing but greed
| Пингвины в костюмах ничего не знают, кроме жадности
|
| It’s a solitary life when you’ve mouths to feed
| Это уединенная жизнь, когда у вас есть рты, чтобы кормить
|
| But who cares about us?
| Но кто заботится о нас?
|
| Now I’m back on the streets
| Теперь я снова на улицах
|
| With my hands held shut
| С закрытыми руками
|
| I’m a workingman without any work
| Я рабочий без работы
|
| Well is this the way it’s meant to be
| Так ли это должно быть?
|
| Because I signed off for the American Dream
| Потому что я подписался на американскую мечту
|
| Now, I write my name to the welfare scheme
| Теперь я записываю свое имя в схему социального обеспечения
|
| The money in the bank, well it’s history
| Деньги в банке, ну это история
|
| So take me down to where the worlds collide
| Так что отведи меня туда, где сталкиваются миры
|
| And leave me here 'til I’m satisfied
| И оставь меня здесь, пока я не буду удовлетворен
|
| So let the Revolution begin
| Итак, пусть начнется революция
|
| Now I drag these bones
| Теперь я перетаскиваю эти кости
|
| 'Cross the barren land
| «Пересечь бесплодную землю
|
| Where once a city, now an outstretched hand
| Где когда-то город, теперь протянутая рука
|
| We can’t lose our sense of dignity
| Мы не можем потерять чувство собственного достоинства
|
| While the fat-faced cats lap up the cream
| Пока толстомордые коты лакают сливки
|
| Another disappearing act falls up their sleeves
| Еще один исчезающий акт падает в рукава
|
| While the shirts on our back seek refugee
| Пока рубашки на спине ищут беженцев
|
| So take me down to where the worlds collide
| Так что отведи меня туда, где сталкиваются миры
|
| And leave me here 'til I’m satisfied
| И оставь меня здесь, пока я не буду удовлетворен
|
| 'Cause there’ll come a day
| Потому что наступит день
|
| When all of us will show, we won’t be afraid
| Когда мы все покажем, мы не будем бояться
|
| Although we’re crashing, we won’t burn
| Хоть мы и падаем, мы не сгорим
|
| Let the Revolution, the revolution begin
| Пусть революция, революция начнется
|
| I spent twenty-seven years in this factory
| Я провел двадцать семь лет на этом заводе
|
| And the boss man says, 'hey you’re not what we need'
| И босс говорит: «Эй, ты не то, что нам нужно»
|
| The penguins in the suits they know nothing but greed
| Пингвины в костюмах ничего не знают, кроме жадности
|
| It’s a solitary life when you’ve mouths to feed
| Это уединенная жизнь, когда у вас есть рты, чтобы кормить
|
| So take me down to where the worlds collide
| Так что отведи меня туда, где сталкиваются миры
|
| And leave me here 'til I’m satisfied
| И оставь меня здесь, пока я не буду удовлетворен
|
| Do take me down to where the worlds divide
| Отведи меня туда, где миры разделяются
|
| And leave me here I won’t compromise
| И оставь меня здесь, я не пойду на компромисс
|
| 'Cause there’ll come a day
| Потому что наступит день
|
| When all of us will show, we won’t be afraid
| Когда мы все покажем, мы не будем бояться
|
| 'Cause from these ashes we will grow
| Потому что из этого пепла мы вырастем
|
| So let the Revolution, the Revolution, the Revolution begin…
| Так пусть начнется Революция, Революция, Революция...
|
| Begin… begin…begin…begin…begin | Начинай… начинай… начинай… начинай… начинай |