Перевод текста песни Shady Rachel - Flight Of The Conchords

Shady Rachel - Flight Of The Conchords
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shady Rachel , исполнителя -Flight Of The Conchords
Песня из альбома: Live in London
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:07.03.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Sub Pop

Выберите на какой язык перевести:

Shady Rachel (оригинал)Тенистая Рейчел (перевод)
This is a jazz tune called shady Rachel Это джазовая мелодия под названием Shady Rachel.
If you don’t like jazz then now’s a good time to take 5 Если вам не нравится джаз, сейчас самое время взять 5
That’s one for the Brubeck fans Это для фанатов Брубека
Yeah, a lot of people wondering how we got here tonight Да, многие люди задаются вопросом, как мы сюда попали сегодня вечером
Well we caught Ну мы поймали
It’s a great way to get from A to B flat sus Это отличный способ добраться от ля до си-бемоль сус
It all started when I invited Rachel round to one of my parties you know Все началось, когда я пригласил Рэйчел на одну из моих вечеринок, которую вы знаете.
All my friends were there, Shifty, Shifty Pete, Sneaky Steven, Regifting David Там были все мои друзья: Шифти, Шифти Пит, Подлый Стивен, Переподарочный Дэвид.
He showed up and gave me that birthday present I gave him last year Он появился и подарил мне тот подарок на день рождения, который я подарил ему в прошлом году.
I gave you that book Я дал тебе эту книгу
You were there Jazzy Jim Ты был там Джаззи Джим
I remember I turned up to his party Я помню, я появился на его вечеринке
I remember ringing doorbell, I just did a little Я помню, как звонил в дверь, я просто немного
A ding dong zoo-bah doo-bah doo-bah zee-bow А динг-дон зоо-ба ду-ба ду-ба зи-боу
I don’t even hear a doorbell Я даже не слышу дверной звонок
I improvize it, I improvize it, I’m a jazz… musician Я импровизирую, я импровизирую, я джазовый… музыкант
The party was Вечеринка была
Long-winded Tim was one of his meandering anecdotes Многословный Тим был одним из его блуждающих анекдотов
And enjoying their soup И наслаждаясь их супом
Well I mean some people were enjoying it but I have one thing Ну, я имею в виду, что некоторым людям это нравилось, но у меня есть одна вещь
I keep mentioning this to him, he has these soup parties Я постоянно говорю ему об этом, у него эти суповые вечеринки
And he only has one spoon, he insists everyone uses it И у него только одна ложка, он настаивает, чтобы ею пользовались все
Why can’t we just bring a spoon?Почему мы не можем просто принести ложку?
He doesn’t want people to get mixed up Он не хочет, чтобы люди путались
Says no, no, use a spoon, I got a spoon Говорит нет, нет, возьми ложку, у меня есть ложка
I only need one spoon, I’m a jazz man Мне нужна только одна ложка, я джазмен
I know, I know (I live alone) Я знаю, я знаю (я живу один)
Well okay but I was sitting right next to Coleslaw Eleanor and Herpes Herbin Хорошо, но я сидел рядом с Коулслоу Элеонор и Герпесом Хербином.
It was around midnight I found my spoon was missing Было около полуночи, я обнаружил, что моя ложка отсутствует
I thought ah, there’s only one person would take a man’s only spoon Я думал, ах, только один человек возьмет единственную мужскую ложку
That’s shady Rachel Это теневая Рэйчел
Might have been Thieving Steven, I suspect Я подозреваю, что это мог быть вор Стивен
I went round to her place I said «Rachel, open up the door I wanna take a look Я пошел к ней домой, я сказал: «Рейчел, открой дверь, я хочу взглянуть
in your cutlery draw» в вашей розыгрыше столовых приборов»
And it was worse than I first anticipated И это было хуже, чем я ожидал
She had 8 spoons in that draw В этом розыгрыше у нее было 8 ложек
That’s a normal amount of spoons to have Это нормальное количество ложек.
Who the hell has 8 spoons man, what the hell she do with all those spoons? У кого, черт возьми, есть 8 ложек, какого черта она делает со всеми этими ложками?
Rachel she’s got 6 kids and she lives with her mother Рэйчел, у нее 6 детей, и она живет со своей матерью.
She needs her 8 spoons Ей нужны ее 8 ложек
Well I found my spoon, it has the handle, the long handle part Ну, я нашел свою ложку, у нее есть ручка, длинная часть ручки
And the scooping part that differentiates it from afar И зачерпывающая часть, которая отличает его издалека
Okay, I’m just gonna say, we’re just gonna make one more point Хорошо, я просто скажу, мы просто подчеркнем еще один момент
That’s a very generic description of every spoon Это очень общее описание каждой ложки.
Well shady Rachel kicked me out that door Ну, тенистая Рэйчел выгнала меня из этой двери
Out on the street, a man without a spoon На улице человек без ложки
Take it to fellas Отнеси это парням
Oh, I was alone without a spoon О, я был один без ложки
I just wanted some yogurt Я просто хотел немного йогурта
At 3AM my phone rang В 3 часа ночи у меня зазвонил телефон
It’s a jazzy phone Это джазовый телефон
Are you gonna answer this phone or Ты собираешься ответить на этот телефон или
What’s happening? Что творится?
You gonna answer this phone, I don’t wanna hyperventilate here Ты ответишь на этот телефон, я не хочу здесь задыхаться
Oh I’m sorry Ой, простите
I answered the phone, it was shady Rachel Я ответил на звонок, это была сомнительная Рэйчел
She said baby I need your help «I need your help» Она сказала, детка, мне нужна твоя помощь, мне нужна твоя помощь.
I said what’s the problem? Я сказал, в чем проблема?
She said there’s some creepy dude in the tree outside my apartment Она сказала, что на дереве возле моей квартиры сидит какой-то жуткий чувак.
I said well what’s he doing Я хорошо сказал, что он делает
She said he’s talking on his phone Она сказала, что он разговаривает по телефону
I said, baby, that’s me Я сказал, детка, это я
She said I’m calling the police! Она сказала, что я звоню в полицию!
I said, yeah you call the police baby Я сказал, да, ты звонишь в полицию, детка
What you gonna tell them when they find all those stolen spoons? Что ты скажешь им, когда они найдут все эти украденные ложки?
Well she did call the police, and they showed up Ну, она вызвала полицию, и они появились
Had a real jazzy siren Была настоящая джазовая сирена
It turn out she’d called the jazz police Оказывается, она вызвала джазовую полицию.
I was incarcerated for crimes against jazz Меня посадили за преступления против джаза
Locked up with various, felonious pokes Заперт с различными преступными тычками
Yeah alright Да хорошо
Shady Rachel, if you’re listening baby Шейди Рэйчел, если ты слушаешь, детка
I got one last thing to say to you У меня есть одна последняя вещь, чтобы сказать вам
I want my spoon back Я хочу вернуть свою ложку
I gotta dig my way outta hereЯ должен прорыть себе путь отсюда
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: