Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shady Rachel, исполнителя - Flight Of The Conchords. Песня из альбома Live in London, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 07.03.2019
Лейбл звукозаписи: Sub Pop
Язык песни: Английский
Shady Rachel(оригинал) |
This is a jazz tune called shady Rachel |
If you don’t like jazz then now’s a good time to take 5 |
That’s one for the Brubeck fans |
Yeah, a lot of people wondering how we got here tonight |
Well we caught |
It’s a great way to get from A to B flat sus |
It all started when I invited Rachel round to one of my parties you know |
All my friends were there, Shifty, Shifty Pete, Sneaky Steven, Regifting David |
He showed up and gave me that birthday present I gave him last year |
I gave you that book |
You were there Jazzy Jim |
I remember I turned up to his party |
I remember ringing doorbell, I just did a little |
A ding dong zoo-bah doo-bah doo-bah zee-bow |
I don’t even hear a doorbell |
I improvize it, I improvize it, I’m a jazz… musician |
The party was |
Long-winded Tim was one of his meandering anecdotes |
And enjoying their soup |
Well I mean some people were enjoying it but I have one thing |
I keep mentioning this to him, he has these soup parties |
And he only has one spoon, he insists everyone uses it |
Why can’t we just bring a spoon? |
He doesn’t want people to get mixed up |
Says no, no, use a spoon, I got a spoon |
I only need one spoon, I’m a jazz man |
I know, I know (I live alone) |
Well okay but I was sitting right next to Coleslaw Eleanor and Herpes Herbin |
It was around midnight I found my spoon was missing |
I thought ah, there’s only one person would take a man’s only spoon |
That’s shady Rachel |
Might have been Thieving Steven, I suspect |
I went round to her place I said «Rachel, open up the door I wanna take a look |
in your cutlery draw» |
And it was worse than I first anticipated |
She had 8 spoons in that draw |
That’s a normal amount of spoons to have |
Who the hell has 8 spoons man, what the hell she do with all those spoons? |
Rachel she’s got 6 kids and she lives with her mother |
She needs her 8 spoons |
Well I found my spoon, it has the handle, the long handle part |
And the scooping part that differentiates it from afar |
Okay, I’m just gonna say, we’re just gonna make one more point |
That’s a very generic description of every spoon |
Well shady Rachel kicked me out that door |
Out on the street, a man without a spoon |
Take it to fellas |
Oh, I was alone without a spoon |
I just wanted some yogurt |
At 3AM my phone rang |
It’s a jazzy phone |
Are you gonna answer this phone or |
What’s happening? |
You gonna answer this phone, I don’t wanna hyperventilate here |
Oh I’m sorry |
I answered the phone, it was shady Rachel |
She said baby I need your help «I need your help» |
I said what’s the problem? |
She said there’s some creepy dude in the tree outside my apartment |
I said well what’s he doing |
She said he’s talking on his phone |
I said, baby, that’s me |
She said I’m calling the police! |
I said, yeah you call the police baby |
What you gonna tell them when they find all those stolen spoons? |
Well she did call the police, and they showed up |
Had a real jazzy siren |
It turn out she’d called the jazz police |
I was incarcerated for crimes against jazz |
Locked up with various, felonious pokes |
Yeah alright |
Shady Rachel, if you’re listening baby |
I got one last thing to say to you |
I want my spoon back |
I gotta dig my way outta here |
Тенистая Рейчел(перевод) |
Это джазовая мелодия под названием Shady Rachel. |
Если вам не нравится джаз, сейчас самое время взять 5 |
Это для фанатов Брубека |
Да, многие люди задаются вопросом, как мы сюда попали сегодня вечером |
Ну мы поймали |
Это отличный способ добраться от ля до си-бемоль сус |
Все началось, когда я пригласил Рэйчел на одну из моих вечеринок, которую вы знаете. |
Там были все мои друзья: Шифти, Шифти Пит, Подлый Стивен, Переподарочный Дэвид. |
Он появился и подарил мне тот подарок на день рождения, который я подарил ему в прошлом году. |
Я дал тебе эту книгу |
Ты был там Джаззи Джим |
Я помню, я появился на его вечеринке |
Я помню, как звонил в дверь, я просто немного |
А динг-дон зоо-ба ду-ба ду-ба зи-боу |
Я даже не слышу дверной звонок |
Я импровизирую, я импровизирую, я джазовый… музыкант |
Вечеринка была |
Многословный Тим был одним из его блуждающих анекдотов |
И наслаждаясь их супом |
Ну, я имею в виду, что некоторым людям это нравилось, но у меня есть одна вещь |
Я постоянно говорю ему об этом, у него эти суповые вечеринки |
И у него только одна ложка, он настаивает, чтобы ею пользовались все |
Почему мы не можем просто принести ложку? |
Он не хочет, чтобы люди путались |
Говорит нет, нет, возьми ложку, у меня есть ложка |
Мне нужна только одна ложка, я джазмен |
Я знаю, я знаю (я живу один) |
Хорошо, но я сидел рядом с Коулслоу Элеонор и Герпесом Хербином. |
Было около полуночи, я обнаружил, что моя ложка отсутствует |
Я думал, ах, только один человек возьмет единственную мужскую ложку |
Это теневая Рэйчел |
Я подозреваю, что это мог быть вор Стивен |
Я пошел к ней домой, я сказал: «Рейчел, открой дверь, я хочу взглянуть |
в вашей розыгрыше столовых приборов» |
И это было хуже, чем я ожидал |
В этом розыгрыше у нее было 8 ложек |
Это нормальное количество ложек. |
У кого, черт возьми, есть 8 ложек, какого черта она делает со всеми этими ложками? |
Рэйчел, у нее 6 детей, и она живет со своей матерью. |
Ей нужны ее 8 ложек |
Ну, я нашел свою ложку, у нее есть ручка, длинная часть ручки |
И зачерпывающая часть, которая отличает его издалека |
Хорошо, я просто скажу, мы просто подчеркнем еще один момент |
Это очень общее описание каждой ложки. |
Ну, тенистая Рэйчел выгнала меня из этой двери |
На улице человек без ложки |
Отнеси это парням |
О, я был один без ложки |
Я просто хотел немного йогурта |
В 3 часа ночи у меня зазвонил телефон |
Это джазовый телефон |
Ты собираешься ответить на этот телефон или |
Что творится? |
Ты ответишь на этот телефон, я не хочу здесь задыхаться |
Ой, простите |
Я ответил на звонок, это была сомнительная Рэйчел |
Она сказала, детка, мне нужна твоя помощь, мне нужна твоя помощь. |
Я сказал, в чем проблема? |
Она сказала, что на дереве возле моей квартиры сидит какой-то жуткий чувак. |
Я хорошо сказал, что он делает |
Она сказала, что он разговаривает по телефону |
Я сказал, детка, это я |
Она сказала, что я звоню в полицию! |
Я сказал, да, ты звонишь в полицию, детка |
Что ты скажешь им, когда они найдут все эти украденные ложки? |
Ну, она вызвала полицию, и они появились |
Была настоящая джазовая сирена |
Оказывается, она вызвала джазовую полицию. |
Меня посадили за преступления против джаза |
Заперт с различными преступными тычками |
Да хорошо |
Шейди Рэйчел, если ты слушаешь, детка |
У меня есть одна последняя вещь, чтобы сказать вам |
Я хочу вернуть свою ложку |
Я должен прорыть себе путь отсюда |