| I guess we don’t have
| я думаю, у нас нет
|
| To do another song
| Сделать другую песню
|
| If you really…
| Если вы действительно…
|
| Have that reaction
| Есть такая реакция
|
| «Well, I know your brain size,»
| «Ну, я знаю размер твоего мозга»,
|
| It sounds like you said
| Похоже, вы сказали
|
| -I can’t-- we can’t understand you
| -Я не могу-- мы не можем тебя понять
|
| -We can’t-- yeah
| -Мы не можем-- да
|
| If you just write down your heckles
| Если вы просто запишете свои крики
|
| And then give them to Security
| А затем передать их службе безопасности
|
| And they’ll bring them 'round
| И они принесут их
|
| The back and we’ll just…
| Назад, и мы просто…
|
| Rock and roll?
| Рок-н-ролл?
|
| Tell them the muffin story
| Расскажите им историю с маффинами
|
| Again, Bret
| Опять же, Брет
|
| I can think of one more
| Я могу придумать еще один
|
| Anecdote for those of you
| Анекдот для тех из вас
|
| Who are demanding more
| Кто требует больше
|
| Rock and roll anecdotes
| Рок-н-ролльные анекдоты
|
| Um…
| Эм…
|
| We had this one night after a show
| У нас было это однажды ночью после шоу
|
| Where we had a fan
| Где у нас был поклонник
|
| Made their way backstage
| Пробрались за кулисы
|
| Kind of-- When you’re in
| Типа-- Когда ты в
|
| A band, you have fans
| Группа, у вас есть поклонники
|
| -and groupies, sort of groupies
| -и поклонницы, своего рода поклонницы
|
| -I don’t think we should tell--
| -Я не думаю, что мы должны рассказывать--
|
| I don’t think
| я не думаю
|
| We should tell this story
| Мы должны рассказать эту историю
|
| Do you mean the one where
| Вы имеете в виду тот, где
|
| She came backstage and she…
| Она вышла за кулисы и…
|
| That was my reaction when he said…
| Это была моя реакция, когда он сказал…
|
| We can’t tell that story. | Мы не можем рассказать эту историю. |
| It’s a very
| Это очень
|
| Disturbing story, because the…
| Тревожная история, потому что…
|
| I know, but she asked us to do that
| Я знаю, но она попросила нас сделать это
|
| It was not our idea
| Это была не наша идея
|
| Well, that-- in a way, that’s
| Ну, это... в некотором смысле, это
|
| What makes it difficult for me
| Что мне мешает
|
| Because I wasn’t
| Потому что я не был
|
| Comfortable with it
| Удобно с ним
|
| I just did it because she’d bought
| Я сделал это только потому, что она купила
|
| A couple of tote bags, and…
| Пара больших сумок и…
|
| I-- I really regret…
| Я... я действительно сожалею...
|
| Yeah, well, but I just--
| Да, хорошо, но я просто...
|
| I think we come off
| Я думаю, что мы отрываемся
|
| Fine in the story
| Хорошо в истории
|
| It’s not us
| это не мы
|
| You enjoyed parts of it, and I
| Вам понравились его части, а мне
|
| Even had a good time at one point
| Однажды даже хорошо провели время
|
| But…
| Но…
|
| When a-- you know
| Когда... ты знаешь
|
| It got to the part where…
| Дошло до того, что…
|
| I found myself…
| Я нашел себя…
|
| It’s not a proud moment and I don’t
| Это не повод для гордости, и я не
|
| Want to share
| Хотите поделиться
|
| Yeah, you’re right. | Да, ты прав. |
| Just because she was
| Просто потому, что она была
|
| A big fan doesn’t mean that we should…
| Большой поклонник не означает, что мы должны…
|
| Don’t
| Не
|
| Yeah
| Ага
|
| No, yeah, don’t tell that one
| Нет, да, не говори этому
|
| We’ll do another song
| Мы сделаем еще одну песню
|
| Um, well, this is our last song
| Хм, ну, это наша последняя песня
|
| It’s, um…
| Это, эм…
|
| When we say it’s our last song
| Когда мы говорим, что это наша последняя песня
|
| We actually mean
| Мы на самом деле имеем в виду
|
| It’s the song before we go off
| Это песня, прежде чем мы уйдем
|
| And then we come back on again
| А потом мы снова возвращаемся
|
| And do some more songs
| И сделай еще несколько песен
|
| This is our last song
| Это наша последняя песня
|
| -Make sure Nigel knows
| -Убедитесь, что Найджел знает
|
| -Nigel, it’s not our last song
| -Найджел, это не последняя наша песня
|
| -We'll do-- we’ll come back
| -Мы сделаем-- мы вернемся
|
| -It's a kind of a rock and roll thing
| - Это что-то вроде рок-н-ролла.
|
| Bands do it, but orchestras
| Это делают группы, но оркестры
|
| Don’t really know
| Не знаю
|
| Orchestras don’t do it. | Оркестры этого не делают. |
| They just stand
| они просто стоят
|
| There for about five to ten minutes
| Там от пяти до десяти минут
|
| This song is about being
| Эта песня о том, как быть
|
| On the road, touring, um
| В дороге, в туре, гм
|
| And we get to know you
| И мы познакомимся с вами
|
| And then tomorrow night
| А потом завтра вечером
|
| We-- you know, we hit the road
| Мы... вы знаете, мы отправились в путь
|
| And we’re back here actually, but…
| И мы действительно вернулись сюда, но…
|
| You don’t decide when
| Вы не решаете, когда
|
| You go back on the road
| Вы возвращаетесь на дорогу
|
| The road decides
| Дорога решает
|
| When you get back onto it
| Когда вы вернетесь к этому
|
| Yeah
| Ага
|
| We spend the night with you and we get
| Мы проводим ночь с вами, и мы получаем
|
| This wonderful relationship with you
| Эти прекрасные отношения с тобой
|
| You’ve been a great audience tonight
| Вы были отличной аудиторией сегодня вечером
|
| But then, you know, the next gig
| Но потом, вы знаете, следующий концерт
|
| Uh, you know
| ну ты знаешь
|
| This connection that we have is, uh
| Эта связь, которая у нас есть,
|
| We just forget it completely
| Мы просто полностью забываем об этом
|
| We’ll never forget
| Мы никогда не забудем
|
| -Well, we will, but--
| -Хорошо, будем, но--
|
| -We will forget, yeah
| -Мы забудем, да
|
| But for a limited time
| Но в течение ограниченного времени
|
| We will never forget you guys
| Мы никогда не забудем вас, ребята
|
| Row B, we’ll remember you guys
| Row B, мы будем помнить вас, ребята
|
| -Yeah
| -Ага
|
| -Yeah
| -Ага
|
| Row V up there
| Ряд V там
|
| -Yeah
| -Ага
|
| -Yeah
| -Ага
|
| Love you guys
| Люблю вас ребята
|
| U, yep, yep
| У, да, да
|
| But we can’t--
| Но мы не можем--
|
| I mean, there’s so many
| Я имею в виду, что их так много
|
| Letters, aren’t there?
| Буквы, нет?
|
| -We can’t do--
| -Мы не можем сделать--
|
| -We're gonna miss you A through Z
| -Мы будем скучать по тебе от А до Я
|
| -Bret: Right
| -Брет: Правильно
|
| -All of you guys
| -Все вы, ребята
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Shush, you guys
| Шшш, ребята
|
| We’re gonna go--
| Мы пойдем--
|
| -Shush
| -Шуш
|
| -Shush, you guys!
| -Шшш, ребята!
|
| You’re gonna see the mad side
| Ты увидишь безумную сторону
|
| Of Mad Dog if you…
| Бешеного пса, если вы…
|
| We’ve got a curfew
| У нас комендантский час
|
| We can’t just keep talking to you
| Мы не можем просто продолжать говорить с вами
|
| If you talk to us
| Если вы поговорите с нами
|
| We’re from New Zealand
| Мы из Новой Зеландии
|
| If someone talks to us
| Если кто-то говорит с нами
|
| We talk back
| Мы отвечаем
|
| We’re not Londoners
| Мы не лондонцы
|
| We don’t ignore you
| Мы не игнорируем вас
|
| What we’re saying is…
| То, что мы говорим, это…
|
| Okay, let’s go back
| Хорошо, вернемся
|
| Let’s pretend we’re not
| Давай представим, что мы не
|
| So annoyed by the audience
| Так раздражена аудиторией
|
| 'Cause it’ll look bad on camera
| Потому что это будет плохо смотреться на камере
|
| We’ve got a special
| У нас есть специальный
|
| Relationship with you
| Отношения с вами
|
| Oh, we’ve had-- we’ve had such a
| О, у нас было... у нас было такое
|
| Wonderful night with you guys, London
| Прекрасная ночь с вами, ребята, Лондон
|
| Um, that sounded patronizing
| Эм, это прозвучало покровительственно
|
| Can’t use that either
| Это тоже нельзя использовать
|
| But you know, the next time
| Но знаешь, в следующий раз
|
| We play to another audience
| Мы играем для другой аудитории
|
| They’ll be our main audience
| Они будут нашей основной аудиторией
|
| And you’ll be a
| И ты будешь
|
| Long-forgotten memory
| Давно забытая память
|
| And that’s sad to us, 'cause--
| И это грустно для нас, потому что--
|
| 'Cause you are special | Потому что ты особенный |