| So, as well as our doing
| Итак, а также наши действия
|
| A collection of songs tonight
| Сборник песен сегодня вечером
|
| We’re gonna tell you some of our--
| Мы расскажем вам некоторые из наших...
|
| Our rock and roll anecdotes
| Наши анекдоты о рок-н-ролле
|
| Give you a sort of a
| Дайте вам своего рода
|
| Behind-the-scenes look
| Закулисный взгляд
|
| At, uh, you know
| В, э-э, вы знаете
|
| The life of the band
| Жизнь группы
|
| You know, some pretty
| Знаете, некоторые красивые
|
| Funny experiences that we’ve had
| Забавный опыт, который у нас был
|
| -some pretty crazy ones as well
| - некоторые довольно сумасшедшие, а также
|
| -Yeah
| -Ага
|
| And I think one that encompasses
| И я думаю, что тот, который охватывает
|
| Both those, um, subsets…
| Оба эти, гм, подмножества…
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| I don’t think «subsets»
| Я не думаю, что «подмножества»
|
| Is a very rock and roll
| Это очень рок-н-ролл
|
| Way of describing it
| Способ описания
|
| That’s what
| Это то что
|
| We’re talking about, the fun…
| Мы говорим о веселье…
|
| The fun rock and roll subset
| Подмножество веселого рок-н-ролла
|
| Um…
| Эм…
|
| Uh, the story--
| А, история...
|
| The story that Jemaine
| История о том, что Джемейн
|
| Is talking about
| говорит о
|
| -I think, is the muffin story
| -Я думаю, это история с маффинами
|
| -Oh, yes!
| -О, да!
|
| Yeah. | Ага. |
| Um, this is
| Эм, это
|
| A story of, um…
| История о, гм…
|
| The time when I got
| Время, когда я получил
|
| To my hotel room--
| В мой гостиничный номер...
|
| Oh, no, sorry. | О, нет, извините. |
| Let me give
| Позвольте мне дать
|
| A bit of context
| Немного контекста
|
| Wait. | Ждать. |
| Hold on
| Подожди
|
| Everyone listen to Bret
| Все слушают Брета
|
| Okay
| Хорошо
|
| Okay, so
| Хорошо, итак
|
| First of all, being in a band
| Во-первых, быть в группе
|
| We stay in hotels
| Мы останавливаемся в отелях
|
| 'Cause we tour around
| Потому что мы гастролируем
|
| -We stay in some quite fancy hotels
| -Мы останавливаемся в довольно модных отелях
|
| -Oh, yes
| -О, да
|
| We’ve stayed in some Premiere Inns
| Мы останавливались в некоторых отелях Premiere Inn.
|
| Yeah, absolutely
| Да, абсолютно
|
| And we’ve stayed in some of the
| И мы останавливались в некоторых
|
| Very Best Westerns out there
| Очень лучшие вестерны там
|
| And I got to my room
| И я добрался до своей комнаты
|
| And there was a complimentary
| И был бесплатный
|
| Muffin sitting on the table
| Маффин сидит на столе
|
| Okay, this is where the fun--
| Ладно, вот где самое интересное...
|
| You guys obviously don’t stay in these
| Вы, ребята, явно не остаетесь в этих
|
| Fancy hotels
| Шикарные отели
|
| -'cause this is very unusual
| - потому что это очень необычно
|
| -Some of you are a few steps ahead
| -Некоторые из вас на несколько шагов впереди
|
| You’re like, okay, this is
| Ты такой, ладно, это
|
| Where the fun’s beginning
| Где начинается веселье
|
| -Yeah
| -Ага
|
| -Yep
| -Ага
|
| So, I thought, okay, if I’ve
| Итак, я подумал, хорошо, если я
|
| Got a complimentary muffin
| Получил бесплатный кекс
|
| I bet old Mad Dog’s got
| Бьюсь об заклад, у старого Бешеного пса
|
| A complimentary muffin
| Бесплатный маффин
|
| That’s my nickname
| Это мой псевдоним
|
| I’ll tell you about that later
| Я расскажу вам об этом позже
|
| But tell them the joke about
| Но расскажи им анекдот про
|
| The complimentary muffin
| Бесплатный маффин
|
| Okay, yeah, sure. | Хорошо, да, конечно. |
| Okay, so
| Хорошо, итак
|
| The complimentary muffin, now
| Бесплатный маффин, сейчас
|
| It’s not a muffin that says, «Oh
| Это не кекс, который говорит: «О
|
| Hello, Bret, you look good today.»
| Привет, Брет, ты сегодня хорошо выглядишь.
|
| It’s a complimentary muffin
| Это бесплатный кекс
|
| -But…
| -Но…
|
| -Yeah
| -Ага
|
| Imagine that though
| Представь хотя
|
| Imagine that
| Представь это
|
| -That's ridiculous
| -Это нелепо
|
| -It's such a fun…
| -Это так весело…
|
| A very flattering pastry
| Очень лестное печенье
|
| Little blueberry eyes
| Маленькие черничные глазки
|
| You know, just looking up at you
| Знаешь, просто смотрю на тебя
|
| Going…
| Идущий…
|
| -Absolutely adorable
| -Абсолютно очаровательны
|
| -I'd eat that
| -Я бы съел это
|
| It’s just looking up at you, going
| Он просто смотрит на тебя, идет
|
| «Well, you’ve got a nice personality
| «Ну, у тебя приятный характер
|
| Little muffin
| Маленький маффин
|
| That’s just a little
| Это немного
|
| Digression we add in to--
| Отступление мы добавляем в--
|
| Yeah, we just, like, spice up
| Да, мы просто оживляем
|
| The story with a bit of humor
| История с долей юмора
|
| Yeah. | Ага. |
| Um…
| Эм…
|
| It wasn’t something that
| Это было не то, что
|
| Occurred to us at the time
| Приснилось нам в то время
|
| And so, I thought if I’ve got
| Итак, я подумал, что если у меня есть
|
| A complimentary muffin
| Бесплатный маффин
|
| I bet Mad Dog here’s got one, and…
| Бьюсь об заклад, у Бешеного пса есть один, и…
|
| Right. | Верно. |
| You’re probably wondering
| Вам, наверное, интересно
|
| Why I get called «Mad Dog.»
| Почему меня называют «Бешеным псом».
|
| This is a
| Это
|
| Nickname that caught on
| Никнейм, который прижился
|
| When Jemaine e-mailed me with
| Когда Джемейн написал мне по электронной почте
|
| The subject «New Nickname.»
| Тема «Новый никнейм».
|
| I’m not sure if
| я не уверен
|
| That’s the start of it
| Это начало
|
| I’m sure it was a series of events
| Я уверен, что это была серия событий
|
| No, well, it was
| Нет, ну, это было
|
| A series of e-mails
| Серия электронных писем
|
| It was-- Yeah. | Это было... Да. |
| Three or
| Три или
|
| Four e-mails reminding me
| Четыре письма, напоминающие мне
|
| And then, eventually, it caught
| И затем, в конце концов, он поймал
|
| On, and now, I’ve got it up here
| На, и теперь, я получил это здесь
|
| It’s not important to the story
| Это не важно для истории
|
| About how I got the name
| О том, как я получил имя
|
| I’ve got a reputation, and they
| У меня есть репутация, и они
|
| Call me Mad Dog, within the band
| Зовите меня Бешеным псом внутри группы
|
| And so, I thought--
| Итак, я подумал...
|
| I called his room, and I’d
| Я позвонил в его комнату и
|
| Only been in the room
| Только был в комнате
|
| Maybe like, two or three minutes
| Может быть, две или три минуты
|
| You know, me and my muffin
| Знаешь, я и мой маффин
|
| And I call up Jemaine’s room
| И я звоню в комнату Джемейна
|
| I mean, Mad Dog, and, um…
| Я имею в виду, Бешеный Пёс, и, гм…
|
| -Thank you
| -Спасибо
|
| -He answers the phone
| -Он отвечает на телефон
|
| «Hello?»
| "Привет?"
|
| He’s already bloody halfway
| Он уже чертовски наполовину
|
| Through that muffin
| Через этот кекс
|
| Yeah
| Ага
|
| Bloody Keith Richards over here
| Кровавый Кит Ричардс здесь
|
| God
| Бог
|
| I didn’t-- I didn’t even wait
| Я не... я даже не ждал
|
| As soon as I saw it, rawr!
| Как только я это увидел, урар!
|
| What’d you do?
| Что ты сделал?
|
| Just walk in there like
| Просто войдите туда, как
|
| «Rawr, give me that
| «Рор, дай мне это
|
| I’ll do that!» | Я это сделаю!" |
| Bloody…
| Кровавый…
|
| Yeah, basically
| Да, в основном
|
| That’s pretty much it
| Это в значительной степени это
|
| He wasn’t even there
| Его там даже не было
|
| And he guessed it
| И он догадался
|
| -because I’m a mad dog
| -потому что я бешеная собака
|
| -And…
| -И…
|
| You start to get a picture of the
| Вы начинаете получать представление о
|
| Life of excess that we live
| Излишняя жизнь, которой мы живем
|
| For you to know
| Чтобы вы знали
|
| It’s a life of excess
| Это избыток жизни
|
| You need to also know that
| Вы также должны знать, что
|
| We had muffins for breakfast
| У нас были кексы на завтрак
|
| That’s right, yeah
| Это верно, да
|
| So that’s bloody two muffins
| Так что это чертовски два кекса
|
| In one day. | В течение одного дня. |
| Oh!
| Ой!
|
| -Double muffiner
| -Двойной маффинер
|
| -Oh, God
| -О Боже
|
| -Yeah
| -Ага
|
| -Yeah
| -Ага
|
| And so, we collect these
| Итак, мы собираем эти
|
| Stories as we travel 'round
| Истории, когда мы путешествуем
|
| You never know when something
| Вы никогда не знаете, когда что-то
|
| Crazy’s gonna happen
| Сумасшедший произойдет
|
| Yeah!
| Ага!
|
| That one was about seven years ago
| Это было лет семь назад
|
| It was | Это было |