Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Jolly Beggar, исполнителя - Fiddler's Green. Песня из альбома Acoustic Pub Crawl, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 20.09.2012
Лейбл звукозаписи: Deaf Shepherd
Язык песни: Английский
The Jolly Beggar(оригинал) |
It’s of a jolly beggarman |
Came tripping o’er the plain |
He came unto a farmer’s door |
A lodging for to gain |
The farmer’s daughter She came down |
And viewed him cheek and chin |
She said: «He is a handsome man |
I pray you take him in» |
He would not lie within the barn |
Nor yet within the byre |
But he would in the corner lie |
Down by the kitchen fire |
Oh then the beggar’s bed was made |
Of good clean sheets and hay |
And down beside the kitchen fire |
The jolly beggar lay |
The farmer’s daughter she got up |
To bolt the kitchen door |
And there she saw the beggar standing |
Naked on the floor |
He took the daughter in his arms |
And to the bed he ran |
«Kind sir» she says «Be easy now |
You’ll waken our good man» |
«Now you are no beggar |
You are some gentleman |
For you have stolen my maidenhead |
And I am quite undone» |
«I am no Lord I am no squire |
Of beggars I be one |
And beggars they be robbers all |
So you are quite undone» |
She took her bed in both her hands |
And threw it at the wall |
Says «Go ye with the beggarman |
My maidenhead and all» |
We’ll go no more aroving |
Aroving in the night |
We’ll go no more aroving |
Let the moon shine so bright |
We’ll go no more aroving |
Веселый нищий(перевод) |
Это веселый нищий |
Споткнулся о равнину |
Он подошел к двери фермера |
Жилище для получения |
Дочь фермера Она пришла |
И посмотрел на его щеку и подбородок |
Она сказала: «Он красивый мужчина |
Я молю тебя принять его» |
Он не будет лежать в сарае |
И еще не в хлеву |
Но он бы в углу лежал |
Вниз у кухонного огня |
О, тогда кровать нищего была сделана |
Из хороших чистых простыней и сена |
И рядом с кухонным огнем |
Веселый нищий лежал |
Дочь фермера она встала |
Запереть кухонную дверь |
И там она увидела нищего, стоящего |
Голый на полу |
Он взял дочь на руки |
И к кровати он побежал |
«Добрый сэр», она говорит: «Успокойся сейчас |
Ты разбудишь нашего хорошего человека» |
«Теперь ты не нищий |
Вы какой-то джентльмен |
Потому что ты украл мою девственность |
И я совершенно расстроен » |
«Я не лорд, я не оруженосец |
Из нищих я один |
И нищие они все грабители |
Значит, ты совершенно негодный» |
Она взяла свою кровать обеими руками |
И бросил его в стену |
Говорит: «Идите с нищим |
Моя девственная голова и все такое» |
Мы больше не будем бродить |
Ночью |
Мы больше не будем бродить |
Пусть луна сияет так ярко |
Мы больше не будем бродить |