Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Girls Along the Road, исполнителя - Fiddler's Green. Песня из альбома Folk Raider, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 17.02.2002
Лейбл звукозаписи: Deaf Shepherd
Язык песни: Английский
Girls Along the Road(оригинал) |
Oh I’m just in the vein of a nice refrain so pay attention round |
And the name I’ll tell of a fine young swell and a rich young man called Brown |
Oh he listed in the Antrim rifle corps all you who listen to me ode |
Do the thing that’s right going home tonight with the girls along the road |
Brown was a spark he was fond of a lark, a married man tho' not chaste |
And little he cared if his own wife heard if another girl took his taste |
Aye and he himself dressed in his regimental best as proud as a peacock strode |
Admiring the girls with their long hair curled as they walked along the road |
Oh he courted a girl with nice curly hair, blue boots and a red leather belt |
And he idly talked as he onward walked endeavoring her heart to melt |
And his gay grenadier with a wink and a leer enquired her name and abode |
And he felt as grand as a lord of the land with the girls along the road |
Mr. Brown and his love sat down in a tavern hard near by |
And he called for a drain of the good champagne and a plate of the old pork pie |
And his arms he placed around her waist and his heart with love overflowed |
And he says it’s alright we’ll be happy tonight with the girls along the road |
O this funny little man he had just begun his love tales to outpour |
When who should he see but his own Mrs B. peeping in at the parlour door |
With a bolt like a bear she fastened in his hair for the signs of her anger |
showed |
Saying I’ll tear away your eyes if you go to exercise with the girls along the |
road |
Now to set matters right these women had a fight a first rate tumble up and down |
And they sent to smithereens hats, coats and crinolines and then they set to |
work on Brown |
He was jolly well thrashed and his head all bashed as the crowd their anger |
bestowed |
And his fine uniform was all torn in the storm with the girls along the road |
Now Mr. Brown has broken with the peace he’s been taken to a police cell |
There to ruminate on his sad unlucky fate like many’s a fine young swell |
And the very next day sure his wife ran away because of this little episode |
He’s about there still but he never goes to drill with the girls along the road |
Девушки вдоль дороги(перевод) |
О, я просто в духе хорошего рефрена, так что обратите внимание |
И имя, которое я скажу о прекрасном молодом парне и богатом молодом человеке по имени Браун |
О, он перечислил в Антримский стрелковый корпус всех вас, кто слушает мою оду |
Делай то, что правильно, иди домой сегодня вечером с девушками по дороге |
Браун был искрой, он любил жаворонка, женатого человека, хотя и нецеломудренного |
И его мало заботило, услышит ли его собственная жена, если другая девушка примет его вкус |
Да и сам он, одетый в свой полковой костюм, гордо шагал, как павлин. |
Любоваться девушками с длинными завитыми волосами, когда они шли по дороге |
О, он ухаживал за девушкой с красивыми кудрявыми волосами, в синих сапогах и с красным кожаным ремнем. |
И он лениво говорил, пока шел вперед, пытаясь растопить ее сердце |
И его веселый гренадер, подмигнув и косясь, спросил ее имя и место жительства |
И он чувствовал себя таким же величественным, как властелин земли с девушками вдоль дороги |
Мистер Браун и его любовь сели в таверне совсем рядом |
И он потребовал глоток хорошего шампанского и тарелку старого пирога со свининой. |
И он обнял ее за талию, и его сердце переполнилось любовью |
И он говорит, что все в порядке, мы будем счастливы сегодня вечером с девушками по дороге |
О, этот смешной человечек, он только что начал изливать свои любовные истории |
Когда кого он увидит, кроме своей собственной миссис Б., заглядывающей в дверь гостиной |
Болтом, похожим на медведя, она вцепилась ему в волосы в знак гнева |
показал |
Сказать, что я оторву тебе глаза, если ты пойдешь на зарядку с девочками вдоль |
Дорога |
Теперь, чтобы исправить положение, эти женщины сражались, первоклассно кувыркались вверх и вниз. |
И разослали в пух и прах шляпы, пальто и кринолины, а потом принялись за |
работайте над Брауном |
Он был здорово избит, и его голова была разбита, когда толпа их гнев |
дарованный |
И его прекрасный мундир весь порвался в бурю с девушками по дороге |
Теперь мистер Браун нарушил покой, его доставили в полицейскую камеру. |
Там, чтобы размышлять о своей печальной несчастливой судьбе, как многие из прекрасных молодых людей |
И уже на следующий день его жена сбежала из-за этого маленького эпизода. |
Он все еще там, но он никогда не ходит тренироваться с девушками по дороге |