| There were three old gypsies came to our hall door
| К нам в прихожую подошли трое старых цыган
|
| They came brave and boldly-o
| Они пришли смело и смело-о
|
| And one sang high and the other sang low
| И один пел высоко, а другой пел низко
|
| And the other sang a raggle taggle gypsy-o
| А другой пел цыганский рэгл-тагл-о
|
| It was upstairs downstairs the lady went
| Это было наверху вниз, дама пошла
|
| Put on her suit of leather-o
| Наденьте ее кожаный костюм
|
| And there was a cry from around the door
| И раздался крик из-за двери
|
| She’s away wi' the raggle taggle gypsy-o
| Она уехала с цыганским цыганом-о
|
| It was late that night when the Lord came in
| Была поздняя ночь, когда Господь вошел
|
| Enquiring for his lady-o
| Расспрашивая его даму-о
|
| And the servant girl she said to the Lord
| И служанка сказала Господу
|
| «She's away wi' the raggle taggle gypsy-o»
| «Она уехала с бродячей цыганкой»
|
| «Then saddle for me my milk white steed
| «Тогда оседлай мне моего молочно-белого коня
|
| — my big horse is not speedy-o
| — мой большой конь не быстрый-о
|
| And I will ride till I seek my bride
| И я буду ехать, пока не найду свою невесту
|
| She’s away wi' the raggle taggle gypsy-o»
| Она уехала с бродячей цыганкой-о»
|
| Now he rode East and he rode West
| Теперь он ехал на восток и ехал на запад
|
| He rode North and South also
| Он также ездил на север и юг
|
| Until he came to a wide open plain
| Пока он не вышел на широкую открытую равнину
|
| It was there that he spied his lady-o
| Именно там он заметил свою даму-о
|
| «How could you leave your goose feather bed
| «Как ты мог оставить свою гусиную перину
|
| Your blankeys strewn so comely-o?
| Твои одеяла так мило разбросаны?
|
| And how could you leave your newly wedded Lord
| И как ты мог оставить своего новобрачного Господа
|
| All for a raggle taggle gypsy-o?»
| Все ради цыганского цыгана?»
|
| «What care I for my goose feather bed
| «Какое мне дело до моей гусиной перины
|
| Wi' blankets strewn so comely-o?
| Wi 'одеяла разбросаны так мило-о?
|
| Tonight I lie in a wide open field
| Сегодня вечером я лежу в широком открытом поле
|
| In the arms of a raggle taggle gypsy-o»
| В объятиях рэггл тагл цыган-о»
|
| «How could you leave your house and your land?
| «Как ты мог оставить свой дом и свою землю?
|
| How could you leave your money-o?
| Как ты мог оставить свои деньги-о?
|
| How could you leave your only wedded Lord
| Как ты мог оставить своего единственного женатого Господа
|
| All for a raggle taggle gypsy-o?»
| Все ради цыганского цыгана?»
|
| «What care I for my house and my land?
| «Какое мне дело до моего дома и моей земли?
|
| What care I for my money-o?
| Какое мне дело до моих денег-о?
|
| I’d rather have a kiss from the yellow gypsy’s lips
| Я лучше поцелую из губ желтой цыганки
|
| I’m away wi' the raggle taggle gypsy-o!» | Я уехал с цыганским цыганом!» |