
Дата выпуска: 11.01.2007
Лейбл звукозаписи: Deaf Shepherd
Язык песни: Английский
Raggle Taggle Gypsy(оригинал) |
There were three old gypsies came to our hall door |
They came brave and boldly-o |
And one sang high and the other sang low |
And the other sang a raggle taggle gypsy-o |
It was upstairs downstairs the lady went |
Put on her suit of leather-o |
And there was a cry from around the door |
She’s away wi' the raggle taggle gypsy-o |
It was late that night when the Lord came in |
Enquiring for his lady-o |
And the servant girl she said to the Lord |
«She's away wi' the raggle taggle gypsy-o» |
«Then saddle for me my milk white steed |
— my big horse is not speedy-o |
And I will ride till I seek my bride |
She’s away wi' the raggle taggle gypsy-o» |
Now he rode East and he rode West |
He rode North and South also |
Until he came to a wide open plain |
It was there that he spied his lady-o |
«How could you leave your goose feather bed |
Your blankeys strewn so comely-o? |
And how could you leave your newly wedded Lord |
All for a raggle taggle gypsy-o?» |
«What care I for my goose feather bed |
Wi' blankets strewn so comely-o? |
Tonight I lie in a wide open field |
In the arms of a raggle taggle gypsy-o» |
«How could you leave your house and your land? |
How could you leave your money-o? |
How could you leave your only wedded Lord |
All for a raggle taggle gypsy-o?» |
«What care I for my house and my land? |
What care I for my money-o? |
I’d rather have a kiss from the yellow gypsy’s lips |
I’m away wi' the raggle taggle gypsy-o!» |
Рэггл Тэггл Цыган(перевод) |
К нам в прихожую подошли трое старых цыган |
Они пришли смело и смело-о |
И один пел высоко, а другой пел низко |
А другой пел цыганский рэгл-тагл-о |
Это было наверху вниз, дама пошла |
Наденьте ее кожаный костюм |
И раздался крик из-за двери |
Она уехала с цыганским цыганом-о |
Была поздняя ночь, когда Господь вошел |
Расспрашивая его даму-о |
И служанка сказала Господу |
«Она уехала с бродячей цыганкой» |
«Тогда оседлай мне моего молочно-белого коня |
— мой большой конь не быстрый-о |
И я буду ехать, пока не найду свою невесту |
Она уехала с бродячей цыганкой-о» |
Теперь он ехал на восток и ехал на запад |
Он также ездил на север и юг |
Пока он не вышел на широкую открытую равнину |
Именно там он заметил свою даму-о |
«Как ты мог оставить свою гусиную перину |
Твои одеяла так мило разбросаны? |
И как ты мог оставить своего новобрачного Господа |
Все ради цыганского цыгана?» |
«Какое мне дело до моей гусиной перины |
Wi 'одеяла разбросаны так мило-о? |
Сегодня вечером я лежу в широком открытом поле |
В объятиях рэггл тагл цыган-о» |
«Как ты мог оставить свой дом и свою землю? |
Как ты мог оставить свои деньги-о? |
Как ты мог оставить своего единственного женатого Господа |
Все ради цыганского цыгана?» |
«Какое мне дело до моего дома и моей земли? |
Какое мне дело до моих денег-о? |
Я лучше поцелую из губ желтой цыганки |
Я уехал с цыганским цыганом!» |
Название | Год |
---|---|
Popcorn | 2003 |
Down | 2016 |
Mrs.Mcgrath | 2009 |
Yindy | 2015 |
Born to Be a Rover | 2019 |
My Bonnie Mary | 2015 |
Victor and His Demons | 2015 |
Rocky Road to Dublin | 2015 |
The More the Merrier | 2013 |
The Yule Fiddler (Christmas Time Is Coming 'Round Today) ft. Fiddler's Green | 2020 |
Girls Along the Road | 2002 |
No Anthem | 2019 |
Life Full of Pain | 2009 |
One Fine Day | 2019 |
Johnny | 2016 |
Bonnie Ship the Diamond | 2002 |
The Galway Girl | 2020 |
Lanigan's Ball | 2010 |
Bottoms Up | 2016 |
Mr. Tickle | 2016 |