
Дата выпуска: 11.01.2007
Лейбл звукозаписи: Deaf Shepherd
Язык песни: Английский
Queen of Argyll(оригинал) | Королева Аргайла(перевод на русский) |
Gentlemen it is me duty | Джентльмены, это мой долг - |
To inform you of one beauty | Поведать вам об одной красотке, |
Though I'd ask of you a favor | Однако, должен попросить об одолжении |
Not to seek her for a while | Не искать её некоторое время, |
Though I own she is a creature | Хотя признаюсь, она — создание |
Of character and feature | С таким характером и чертами, |
No words can paint the picture | Что не описать словами образ |
Of the Queen of all Argyll | Королевы всего Аргайла. |
- | - |
And if you could have seen her there | И если бы вы могли видеть её там, |
Boys, if you had just been there | Парни, если бы вы только были там! |
The swan was in her movements | Лебедь в её движениях |
And the morning in her smile | И рассвет в её улыбке, |
All the roses in the garden | Все розы в саду — |
They bow and ask her pardon | Кланялись и извинялись, |
For not one could match the beauty | Что никто из них не ровня красоте |
Of the Queen of all Argyll | Королевы всего Аргайла. |
- | - |
On the evening that I mentioned | Вечером, о котором я рассказываю, |
I passed with light intention | Я гулял без всякой цели |
Through a part of our dear country | В той части нашей дорогой страны, |
Known for beauty and for style | Что известна красотой и вкусом, |
In the place of noble thinkers | В месте благородных мыслителей, |
Of scholars and great drinkers | Ученых и великих пьяниц, |
But above them all for splendor | Но над всем их великолепием |
Shone the Queen of all Argyll | Сияла Королева всего Аргайла. |
- | - |
And if you could have seen her there | И если бы вы могли видеть её там, |
Boys, if you had just been there | Парни, если бы вы только были там! |
The swan was in her movements | Лебедь в её движениях |
And the morning in her smile | И рассвет в её улыбке, |
All the roses in the garden | Все розы в саду — |
They bow and ask her pardon | Кланялись и извинялись, |
For not one could match the beauty | Что никто из них не ровня красоте |
Of the Queen of all Argyll | Королевы всего Аргайла. |
- | - |
So my lads I needs must leave you | Итак, братцы, я должен оставить вас, |
My intentions no' to grieve you | Я не намереваюсь вас ни огорчить, |
Nor indeed would I deceive you | Ни тем более обмануть - |
Oh I'll see you in a while | О, я скоро вас увижу, а пока |
I must find some way to gain her | Я должен найти способ заполучить её, |
To court her and attain her | Ухаживать за ней и добиться её, |
I fear my heart's in danger | Боюсь, моё сердце в опасности |
From the Queen of all Argyll | Из-за Королевы всего Аргайла. |
- | - |
And if you could have seen her there | И если бы вы могли видеть её там, |
Boys, if you had just been there | Парни, если бы вы только были там! |
The swan was in her movements | Лебедь в её движениях |
And the morning in her smile | И рассвет в её улыбке, |
All the roses in the garden | Все розы в саду — |
They bow and ask her pardon | Кланялись и извинялись, |
For not one could match the beauty | Что никто из них не ровня красоте |
Of the Queen of all Argyll | Королевы всего Аргайла. |
- | - |
And if you could have seen her there | И если бы вы могли видеть её там, |
Boys, if you had just been there | Парни, если бы вы только были там! |
The swan was in her movements | Лебедь в её движениях |
And the morning in her smile | И рассвет в её улыбке, |
All the roses in the garden | Все розы в саду — |
They bow and ask her pardon | Кланялись и извинялись, |
For not one could match the beauty | Что никто из них не ровня красоте |
Of the Queen of all Argyll | Королевы всего Аргайла. |
- | - |
If you could have seen her there | Если бы вы могли видеть её там, |
Boys, if you had just been there | Парни, если бы вы только были там! |
The swan was in her movements | Лебедь в её движениях |
And the morning in her smile | И рассвет в её улыбке, |
All the roses in the garden | Все розы в саду — |
They bow and ask her pardon | Кланялись и извинялись, |
For not one could match the beauty | Что никто из них не ровня красоте |
Of the Queen of all Argyll | Королевы всего Аргайла. |
- | - |
She's the Queen of all Argyll | Она — Королева всего Аргайла, |
You could have seen her there | Вы могли видеть её там, |
Queen of all Argyll | Королеву всего Аргайла... |
You should have just been there | Вам следовало быть там, |
Queen of all Argyll | Королева всего Аргайла... |
You should have seen her there | Вам следовало видеть её там, |
The Queen of all Argyll | Королеву всего Аргайла. |
Queen of Argyll(оригинал) |
Gentlemen it is me duty |
To inform you of one beauty |
Though I’d ask of you a favor |
Not to seek her for a while |
Though I own she is a creature |
Of character and feature |
No words can paint the picture |
Of the Queen of all Argyll |
And if you could have seen her there |
Boys, if you had just been there |
The swan was in her movements |
And the morning in her smile |
All the roses in the garden |
They bow and ask her pardon |
For not one could match the beauty |
Of the Queen of all Argyll |
On the evening that I mentioned |
I passed with light intention |
Through a part of our dear country |
Known for beauty and for style |
In the place of noble thinkers |
Of scholars and great drinkers |
But above them all for splendor |
Shone the Queen of all Argyll |
And if you could have seen her there |
Boys, if you had just been there |
The swan was in her movements |
And the morning in her smile |
All the roses in the garden |
They bow and ask her pardon |
For not one could match the beauty |
Of the Queen of all Argyll |
So my lads I needs must leave you |
My intentions no' to grieve you |
Nor indeed would I deceive you |
Oh I’ll see you in a while |
I must find some way to gain her |
To court her and attain her |
I fear my heart’s in danger |
From the Queen of all Argyll |
And if you could have seen her there |
Boys, if you had just been there |
The swan was in her movements |
And the morning in her smile |
All the roses in the garden |
They bow and ask her pardon |
For not one could match the beauty |
Of the Queen of all Argyll |
And if you could have seen her there |
Boys, if you had just been there |
The swan was in her movements |
And the morning in her smile |
All the roses in the garden |
They bow and ask her pardon |
For not one could match the beauty |
Of the Queen of all Argyll |
If you could have seen her there |
Boys, if you had just been there |
The swan was in her movements |
And the morning in her smile |
All the roses in the garden |
They bow and ask her pardon |
For not one could match the beauty |
Of the Queen of all Argyll |
She’s the Queen of all Argyll |
You could have seen her there |
Queen of all Argyll |
You should have just been there |
Queen of all Argyll |
You should have seen her there |
The Queen of all Argyll |
Королева Аргайла(перевод) |
Господа, это мой долг |
Чтобы сообщить вам об одной красоте |
Хотя я бы попросил вас об услуге |
Не искать ее какое-то время |
Хотя я признаю, что она существо |
Характер и особенности |
Никакие слова не могут нарисовать картину |
Королевы всего Аргайла |
И если бы вы могли видеть ее там |
Мальчики, если бы вы только что были там |
Лебедь был в ее движениях |
И утро в ее улыбке |
Все розы в саду |
Они кланяются и просят у нее прощения |
Ибо никто не мог сравниться с красотой |
Королевы всего Аргайла |
В тот вечер, о котором я упоминал |
Я прошел с легким намерением |
Через часть нашей родной страны |
Известен своей красотой и стилем |
На месте благородных мыслителей |
Из ученых и великих пьяниц |
Но выше их всех за великолепие |
Сияла королева всего Аргайла |
И если бы вы могли видеть ее там |
Мальчики, если бы вы только что были там |
Лебедь был в ее движениях |
И утро в ее улыбке |
Все розы в саду |
Они кланяются и просят у нее прощения |
Ибо никто не мог сравниться с красотой |
Королевы всего Аргайла |
Так что мои ребята, которые мне нужны, должны оставить вас |
Мои намерения не огорчать тебя |
И действительно, я бы не обманул вас |
О, увидимся через некоторое время |
Я должен найти способ заполучить ее |
Ухаживать за ней и добиваться ее |
Я боюсь, что мое сердце в опасности |
От королевы всего Аргайла |
И если бы вы могли видеть ее там |
Мальчики, если бы вы только что были там |
Лебедь был в ее движениях |
И утро в ее улыбке |
Все розы в саду |
Они кланяются и просят у нее прощения |
Ибо никто не мог сравниться с красотой |
Королевы всего Аргайла |
И если бы вы могли видеть ее там |
Мальчики, если бы вы только что были там |
Лебедь был в ее движениях |
И утро в ее улыбке |
Все розы в саду |
Они кланяются и просят у нее прощения |
Ибо никто не мог сравниться с красотой |
Королевы всего Аргайла |
Если бы вы могли видеть ее там |
Мальчики, если бы вы только что были там |
Лебедь был в ее движениях |
И утро в ее улыбке |
Все розы в саду |
Они кланяются и просят у нее прощения |
Ибо никто не мог сравниться с красотой |
Королевы всего Аргайла |
Она королева всего Аргайла |
Вы могли видеть ее там |
Королева всего Аргайла |
Вы должны были просто быть там |
Королева всего Аргайла |
Вы должны были видеть ее там |
Королева всего Аргайла |
Название | Год |
---|---|
Popcorn | 2003 |
Down | 2016 |
Mrs.Mcgrath | 2009 |
Yindy | 2015 |
Born to Be a Rover | 2019 |
My Bonnie Mary | 2015 |
Victor and His Demons | 2015 |
Rocky Road to Dublin | 2015 |
The More the Merrier | 2013 |
The Yule Fiddler (Christmas Time Is Coming 'Round Today) ft. Fiddler's Green | 2020 |
Girls Along the Road | 2002 |
No Anthem | 2019 |
Life Full of Pain | 2009 |
One Fine Day | 2019 |
Johnny | 2016 |
Bonnie Ship the Diamond | 2002 |
The Galway Girl | 2020 |
Lanigan's Ball | 2010 |
Bottoms Up | 2016 |
Mr. Tickle | 2016 |