| Gentlemen it is me duty
| Господа, это мой долг
|
| To inform you of one beauty
| Чтобы сообщить вам об одной красоте
|
| Though I’d ask of you a favor
| Хотя я бы попросил вас об услуге
|
| Not to seek her for a while
| Не искать ее какое-то время
|
| Though I own she is a creature
| Хотя я признаю, что она существо
|
| Of character and feature
| Характер и особенности
|
| No words can paint the picture
| Никакие слова не могут нарисовать картину
|
| Of the Queen of all Argyll
| Королевы всего Аргайла
|
| And if you could have seen her there
| И если бы вы могли видеть ее там
|
| Boys, if you had just been there
| Мальчики, если бы вы только что были там
|
| The swan was in her movements
| Лебедь был в ее движениях
|
| And the morning in her smile
| И утро в ее улыбке
|
| All the roses in the garden
| Все розы в саду
|
| They bow and ask her pardon
| Они кланяются и просят у нее прощения
|
| For not one could match the beauty
| Ибо никто не мог сравниться с красотой
|
| Of the Queen of all Argyll
| Королевы всего Аргайла
|
| On the evening that I mentioned
| В тот вечер, о котором я упоминал
|
| I passed with light intention
| Я прошел с легким намерением
|
| Through a part of our dear country
| Через часть нашей родной страны
|
| Known for beauty and for style
| Известен своей красотой и стилем
|
| In the place of noble thinkers
| На месте благородных мыслителей
|
| Of scholars and great drinkers
| Из ученых и великих пьяниц
|
| But above them all for splendor
| Но выше их всех за великолепие
|
| Shone the Queen of all Argyll
| Сияла королева всего Аргайла
|
| And if you could have seen her there
| И если бы вы могли видеть ее там
|
| Boys, if you had just been there
| Мальчики, если бы вы только что были там
|
| The swan was in her movements
| Лебедь был в ее движениях
|
| And the morning in her smile
| И утро в ее улыбке
|
| All the roses in the garden
| Все розы в саду
|
| They bow and ask her pardon
| Они кланяются и просят у нее прощения
|
| For not one could match the beauty
| Ибо никто не мог сравниться с красотой
|
| Of the Queen of all Argyll
| Королевы всего Аргайла
|
| So my lads I needs must leave you
| Так что мои ребята, которые мне нужны, должны оставить вас
|
| My intentions no' to grieve you
| Мои намерения не огорчать тебя
|
| Nor indeed would I deceive you
| И действительно, я бы не обманул вас
|
| Oh I’ll see you in a while
| О, увидимся через некоторое время
|
| I must find some way to gain her
| Я должен найти способ заполучить ее
|
| To court her and attain her
| Ухаживать за ней и добиваться ее
|
| I fear my heart’s in danger
| Я боюсь, что мое сердце в опасности
|
| From the Queen of all Argyll
| От королевы всего Аргайла
|
| And if you could have seen her there
| И если бы вы могли видеть ее там
|
| Boys, if you had just been there
| Мальчики, если бы вы только что были там
|
| The swan was in her movements
| Лебедь был в ее движениях
|
| And the morning in her smile
| И утро в ее улыбке
|
| All the roses in the garden
| Все розы в саду
|
| They bow and ask her pardon
| Они кланяются и просят у нее прощения
|
| For not one could match the beauty
| Ибо никто не мог сравниться с красотой
|
| Of the Queen of all Argyll
| Королевы всего Аргайла
|
| And if you could have seen her there
| И если бы вы могли видеть ее там
|
| Boys, if you had just been there
| Мальчики, если бы вы только что были там
|
| The swan was in her movements
| Лебедь был в ее движениях
|
| And the morning in her smile
| И утро в ее улыбке
|
| All the roses in the garden
| Все розы в саду
|
| They bow and ask her pardon
| Они кланяются и просят у нее прощения
|
| For not one could match the beauty
| Ибо никто не мог сравниться с красотой
|
| Of the Queen of all Argyll
| Королевы всего Аргайла
|
| If you could have seen her there
| Если бы вы могли видеть ее там
|
| Boys, if you had just been there
| Мальчики, если бы вы только что были там
|
| The swan was in her movements
| Лебедь был в ее движениях
|
| And the morning in her smile
| И утро в ее улыбке
|
| All the roses in the garden
| Все розы в саду
|
| They bow and ask her pardon
| Они кланяются и просят у нее прощения
|
| For not one could match the beauty
| Ибо никто не мог сравниться с красотой
|
| Of the Queen of all Argyll
| Королевы всего Аргайла
|
| She’s the Queen of all Argyll
| Она королева всего Аргайла
|
| You could have seen her there
| Вы могли видеть ее там
|
| Queen of all Argyll
| Королева всего Аргайла
|
| You should have just been there
| Вы должны были просто быть там
|
| Queen of all Argyll
| Королева всего Аргайла
|
| You should have seen her there
| Вы должны были видеть ее там
|
| The Queen of all Argyll | Королева всего Аргайла |