| I know that I shall meet my fate
| Я знаю, что встречу свою судьбу
|
| Somewhere among the clouds above
| Где-то среди облаков выше
|
| Those that I fight I do not hate
| Тех, с кем я сражаюсь, я не ненавижу
|
| Those that I guard not love
| Те, кого я охраняю, не любят
|
| My country is Kiltartan Cross
| Моя страна - Килтартан Кросс
|
| My countrymen Kiltartan’s poor
| Мои соотечественники Килтартана бедны
|
| No likely end could bring them loss
| Никакой вероятный конец не мог принести им потери
|
| Or leave them happier than before
| Или оставьте их счастливее, чем раньше
|
| Nor law, nor duty bade me fight
| Ни закон, ни долг не велели мне сражаться
|
| Nor public men, nor cheering crowds
| Ни общественные деятели, ни ликующие толпы
|
| A lonely impulse of delight
| Одинокий порыв восторга
|
| Drove to this tumult in the clouds
| Подъехал к этой суматохе в облаках
|
| I balanced all, brought all to mind
| Я все отбалансировал, довел до ума
|
| The years to come seemed waste of breath
| Грядущие годы казались пустой тратой дыхания
|
| A waste of breath the years behind
| Пустая трата дыхания за годы
|
| In balance with this life, this death | В равновесии с этой жизнью, этой смертью |