Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Connemara, исполнителя - Fiddler's Green. Песня из альбома Black Sheep, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 11.01.2007
Лейбл звукозаписи: Deaf Shepherd
Язык песни: Английский
Connemara(оригинал) |
Speaker: «While I’m sitting here |
The waves of the sea are lapping |
Against the wild shores of Connemara |
The sky breaks |
Dazzling light pierces through |
Down to the water |
Giving forth a thousand reflections of silver |
So that I have to close my eyes |
And then together with the vile wind |
I fly away to all the places |
I’ve never seen» |
He said his eyes where looking queer |
«Can't you take me out of here? |
Can’t you see the sky of Connemara?» |
This is how his warning goes: |
«Beware the night a whirlwind blows |
Better leave this town for Connemara» |
We hit the road, we hitched a ride |
The morning faded into night |
But we were on our way to Connemara |
Asylum was a basic right |
But socialism lost the fight |
Thousands headed down to Connemara |
In my imagination |
I can feel the wild wind blow |
The morning breeze will wipe away my fear |
In my imagination |
I can hear the howling sea |
The cottage on the shore belongs to me |
And when we reached the Emerald Isle |
We stayed in Dublin for a while |
But soon we reached the cliffs of Connemara |
It’s just the place I want to be |
Shining in my fantasy |
Can’t you take me back to Connemara |
Connemara, Connemara on my mind |
Connemara, where even the rain shines |
Connemara, leaving all my troubles behind |
Connemara on my mind |
Коннемара(перевод) |
Спикер: «Пока я сижу здесь |
Волны морские плещутся |
У диких берегов Коннемары |
Небо ломается |
Ослепительный свет пронзает |
Вниз к воде |
Давая тысячу отражений серебра |
Так что я должен закрыть глаза |
А потом вместе с мерзким ветром |
Я улетаю во все места |
Я никогда не видел" |
Он сказал, что его глаза выглядят странно |
«Вы не можете забрать меня отсюда? |
Разве ты не видишь небо Коннемары?» |
Вот как звучит его предупреждение: |
«Остерегайтесь ночи, когда дует вихрь |
Лучше уезжай из этого города в Коннемару» |
Мы отправились в путь, мы поехали |
Утро растворилось в ночи |
Но мы были на пути к Коннемаре |
Убежище было основным правом |
Но социализм проиграл бой |
Тысячи людей направились в Коннемара |
В моем воображении |
Я чувствую дуновение дикого ветра |
Утренний ветерок развеет мой страх |
В моем воображении |
Я слышу воющее море |
Коттедж на берегу принадлежит мне |
И когда мы достигли Изумрудного острова |
Мы остались в Дублине на некоторое время |
Но вскоре мы достигли скал Коннемара |
Это просто место, где я хочу быть |
Сияние в моей фантазии |
Ты не можешь отвезти меня обратно в Коннемару? |
Коннемара, Коннемара в моих мыслях |
Коннемара, где светит даже дождь |
Коннемара, оставив все свои проблемы позади |
Коннемара в моих мыслях |