| You’re only a rainbow away
| Ты на расстоянии радуги
|
| And I’m sitting here soaking wet, waiting for you
| А я сижу промокший до нитки, жду тебя
|
| You’re only a rainbow, just a rainbow away
| Ты всего лишь радуга, всего лишь радуга
|
| And I’m reaching out hoping that you see it too
| И я протягиваю руку, надеясь, что ты тоже это видишь
|
| But I’m telling you that I’m no fool
| Но я говорю вам, что я не дурак
|
| 'Cause I know what rainbows do
| Потому что я знаю, что делают радуги.
|
| They fade away, fade away
| Они исчезают, исчезают
|
| Fade away, away
| Исчезать, прочь
|
| Stormy day found it’s way
| Бурный день нашел свой путь
|
| And I wish I could hold you now
| И я хотел бы обнять тебя сейчас
|
| I’m only a rainbow away, my friend
| Я на расстоянии радуги, мой друг
|
| And if you could see what others see
| И если бы вы могли видеть то, что видят другие
|
| You wouldn’t feel so bad
| Вы бы не чувствовали себя так плохо
|
| And I’m telling you cause I’ve been there too
| И я говорю вам, потому что я тоже был там
|
| That storms are like rainbows too
| Что бури тоже похожи на радугу
|
| They fade away, fade away
| Они исчезают, исчезают
|
| Fade away, away
| Исчезать, прочь
|
| Stormy days drift away
| Бурные дни уходят
|
| And may someone be holding you now | И может кто-то держит вас сейчас |