| II. |
| Холодное изумление
|
| Холод замешательства
|
| Висит в утреннем воздухе, когда Медные колокола звонят в реальность
|
| Объявить рассвет завоевателя
|
| Убрали из ночей мимолетный транс
|
| Погрузился с головой в холодные дни
|
| Где по кругу мы бродим
|
| Бесплодные пустоши нашего прошлого
|
| III. |
| Мечтатели дневного света
|
| Мечтатели дневного света пробуждаются в Пустынях отчаяния
|
| Одинокие жизни учатся жить на островах изоляции
|
| Окруженный бушующими океанами
|
| ненависти и безнадежных печалей
|
| Мечтатели дневного света представляют
|
| спокойное море в спасите завтра
|
| Мечтая в темный день
|
| По разорванным бурей нитям
|
| Отчаянно хватая зерна
|
| надежды, которая проносится через наши руки
|
| Когда они падают, мы крепче держимся
|
| В то время как волны претендуют на последние несколько
|
| взято без церемоний
|
| Они исчезают из поля зрения
|
| Смытый приливами времени
|
| Ускользнуло сквозь пальцы, как мечты IV. |
| Квайетус
|
| От спящих видений
|
| Ежедневно рвались
|
| В часы бодрствования
|
| Надежды потеряны
|
| Это все, что мы делаем и все, о чем мы мечтаем
|
| обречены утонуть в безнадежном потоке?
|
| Желая, чтобы жизнь была сделана из длительных видений
|
| в вечном сне
|
| И если бы этот покой был наполнен печалью
|
| еще бы мы поспали
|
| В безумии молчаливой вечности
|
| Мы найдем утешение в ложных видениях, которые защищают нас от реальности
|
| Войдите в ворота из слоновой кости через полуночные небеса
|
| Мечтатели дневного света на частных парадах
|
| Выступать перед вечным рассветом
|
| Как сумерки поглощают врата рога.
|
| Башни из слоновой кости появляются за воротами
|
| Невидимая крепость побега
|
| Пройденный крепостными валами из надежд и страхов
|
| Невосприимчивость к реальности
|
| V. Башня из слоновой кости
|
| За угрюмыми дверями
|
| Нетронутый внутри
|
| Безопасный от летних штормов
|
| и зимние ветры
|
| Беспощадные бури
|
| Может ослабить стены
|
| Башни шатаются, когда
|
| реальность зовет
|
| Неприкасаемый для всех без
|
| Потерянная в шелковой паутине молодежь может плести
|
| Запутанные нити кажутся твердыней
|
| Но иллюзии могут обмануть
|
| Холодное оцепенение поражает воздух
|
| Ведомый стареющими ветрами
|
| Стены уступают место спешке
|
| и пусть реальность в VI. |
| Шепот на ветру
|
| Туманное утро на продуваемой ветрами равнине
|
| Угли крепости все, что осталось
|
| Семена жизни, которые горели внутри
|
| летели, как шепот на ветру
|
| Из мира спящих
|
| Я смотрю в сторону темнеющего неба
|
| Сквозь фиолетовую дымку летних бурь
|
| Солнце оставляет усталые глаза
|
| VII. Согласие
|
| Преданный невиновностью
|
| Обманутые заблуждениями
|
| Плагиат обещаний
|
| Бледный в пустых надеждах
|
| Башни из слоновой кости склоняются
|
| По отношению к дневному свету
|
| Когда мечтатели просыпаются
|
| В мрачной тени шпалы
|
| Океанские волны смещаются, уходя
|
| только воспоминания
|
| Последние следы надежды
|
| проглочены в глубине
|
| Отчаяние посылает определенный покой
|
| Смутное чувство облегчения
|
| Освобожден от всех наших желаний
|
| Тихо мы будем спать
|
| Надежда ведет к тихому отчаянию
|
| Когда реальность затмевает мечту
|
| Превращает разум в могилу воспоминаний
|
| Которые блуждают, как одинокий ветерок
|
| Чей шепот отдается эхом сквозь ржавчину руин
|
| разорванных башен и обращенных в пыль снов
|
| VIII. |
| Ретроспектива (инструментальная) |