| Verwirf jegliche Moral
| Отбросьте все нравы
|
| Dein Name soll für Reichtum stehen
| Ваше имя должно означать богатство
|
| Ganz normal sind deine Leute
| Ваши люди нормальные
|
| Deine Freunde wären so gern wie du
| Твои друзья хотели бы быть похожими на тебя
|
| Verzieh nie dein Gesicht
| Никогда не делай лица
|
| Denn es gibt nichts wofür sich die Falten lohnen
| Потому что нет ничего, ради чего стоили бы морщины
|
| Und widersteh dem Widerstand
| И противостоять сопротивлению
|
| Steh standhaft nebendrann
| Непреклонно стоять рядом
|
| Am Rand des Geschehens
| На грани действия
|
| Zeig nie zu wem du stehst
| Никогда не показывай, с кем ты стоишь
|
| Wisse das sich jeder zwischen Freund und Feind bewegt
| Знай, что каждый движется между другом и врагом
|
| Und gesteht dir selber nicht ein
| И не признавайся в этом себе
|
| Dass du klein bist und allein
| Что ты маленький и одинокий
|
| So klein bist und allein
| Ты такой маленький и одинокий
|
| Und widersteh dem Widerstand
| И противостоять сопротивлению
|
| Steh standhaft nebendrann
| Непреклонно стоять рядом
|
| Am Rand des Geschehens
| На грани действия
|
| Lass geschehen
| Сделай это
|
| Was geschehen soll geschieht
| Что должно произойти
|
| Verzieh nie ne Mine
| Никогда не облажайся в шахте
|
| So zielt niemand auf dich
| Никто не целится в тебя так
|
| Und widersteh dem Widerstand
| И противостоять сопротивлению
|
| Steh standhaft nebendrann
| Непреклонно стоять рядом
|
| Am Rand des Geschehens
| На грани действия
|
| Lass geschehen
| Сделай это
|
| Was geschehen soll geschieht
| Что должно произойти
|
| Verzieh nie ne Mine
| Никогда не облажайся в шахте
|
| So zielt niemand auf dich
| Никто не целится в тебя так
|
| Und widersteh dem Widerstand
| И противостоять сопротивлению
|
| Widersteh
| оказывать сопротивление
|
| Machs genau
| делать точно
|
| Machs genau wie unser Land
| Делай как наша страна
|
| Sei ein Fahne im Wind
| Будь флагом на ветру
|
| Eine Stimme im Chor
| Голос в хоре
|
| Nur die wirklich blöden Fische schwimmen gegen den Strom
| Только действительно глупые рыбы плывут против течения.
|
| Sei ein Fahne im Wind
| Будь флагом на ветру
|
| Eine Stimme im Chor
| Голос в хоре
|
| Nur die wirklich blöden Fische schwimmen gegen den Strom
| Только действительно глупые рыбы плывут против течения.
|
| Sei ein Fahne im Wind
| Будь флагом на ветру
|
| Eine Stimme im Chor
| Голос в хоре
|
| Nur die wirklich blöden Fische schwimmen gegen den Strom | Только действительно глупые рыбы плывут против течения. |