| Komm Baby, komm Baby, komm zu mir
| Иди, детка, иди, детка, иди ко мне
|
| Komm Baby komm Babe, was willst du noch hier?
| Давай, детка, давай, детка, что еще тебе здесь нужно?
|
| Ich hab’s gesehen, Boy, du willst es doch auch
| Я видел это, мальчик, ты тоже этого хочешь
|
| Wolltest mich verführen von der Bühne aus
| Ты хотел соблазнить меня со сцены
|
| Raus, ich will raus von hier
| Уходи, я хочу отсюда
|
| Alles was du brauchst was du brauchst geb' ich dir
| Я дам тебе все, что тебе нужно, что тебе нужно
|
| Ornithologen träumen jeden Tag von Vögeln
| Орнитологи мечтают о птицах каждый день
|
| Ein Sexist wie du der träumt doch jeden Tag vom Vögeln
| Такой сексист, как ты, мечтает трахаться каждый день
|
| Und du sagst zu mir
| И ты говоришь мне
|
| Komm, komm wir drehen Sexszenen
| Давай, будем снимать сцены секса
|
| Wie’s in deinem Text steht
| Как говорится в вашем тексте
|
| Ich bin zwar nicht 16, ich bin Mitte dreißig
| Мне не 16, мне за тридцать
|
| Dreist, ich weiß dass dir heiß ist und du mich meinst wenn du sagst dass du
| Наглый, я знаю, что ты горячий, и ты имеешь в виду меня, когда говоришь, что ты
|
| jetzt weißt was heiß ist, ouh
| теперь ты знаешь, что горячо, ох
|
| Hab' ich mich an den falschen Ort gesetzt, wenn ich nicht streiten will?
| Я не по адресу, если не хочу спорить?
|
| Komm Baby, komm Babe, schalt mal deinen Kopf aus
| Давай, детка, давай, детка, выключи голову
|
| Ich setz mich auf deinen Kopf drauf
| я сижу на твоей голове
|
| Pack mal deinen Cock aus
| вытащи свой член
|
| Komm Baby, komm
| давай, детка, давай
|
| Es ist bisschen wie im Candyshop — niemand will hier Gummi ich hab' NuvaRing,
| Это немного как в кондитерской - здесь никому не нужна резина, у меня НоваРинг,
|
| du Lollipop
| ты леденец
|
| Pack deine Flöte aus, ich schwör' ich spiel Vivaldi drauf
| Распаковывай свою флейту, клянусь, я сыграю на ней Вивальди.
|
| Auch das Piccolo lacht niemand wegen seiner Größe aus
| Никто не смеется над пикколо из-за его размера.
|
| Ha-ha-ha hast du ein Problem?
| Ха-ха-ха, у тебя проблемы?
|
| Mach mal nicht auf arrogant
| Не будь высокомерным
|
| Keine Angst, ich erzähl es nicht, wenn du nicht gut ficken kannst
| Не волнуйся, я не скажу, если ты плохо трахаешься
|
| Bist du schwul, Homo Faber haha?
| Ты гей, гомо фабер, ха-ха?
|
| Krass, dass das auch zu deinem Namen passt, oh
| Удивительно, что это тоже подходит к твоему имени, о
|
| Komm schon, du musst, ich hab den ganzen Abend mit dir verbracht
| Давай ты должен, я провел с тобой весь вечер
|
| Über jede von deinen Geschichten hab' ich gelacht
| Я смеялся над каждым из ваших рассказов
|
| Du hast dich an den falschen Ort gesetzt, wenn du heute nicht streiten willst
| Вы поставили себя не в то место, если сегодня не хотите спорить
|
| Ich hab auf’s falsche Ross gesetzt, wenn ich heut Nacht noch reiten will (Fuck) | Я ставлю не на ту лошадь, если я все еще хочу кататься сегодня вечером (бля) |