| Ich weiß nicht, soll ich kotzen oder weinen, wenn mir einer sagt
| Я не знаю, должен ли я блевать или плакать, если кто-то скажет мне
|
| Ich solle bitte so bleiben wie ich bin
| Я должен оставаться таким, какой я есть.
|
| Ein Faber im Wind, das sei doch nicht schlimm
| Фабер на ветру, это не так уж и плохо
|
| Es gibt immer was zu saufen, selten was zu feiern
| Всегда есть что выпить, редко что праздновать
|
| Auf alle eure Fragen habe ich selten was zu sagen
| Мне редко есть что сказать на все твои вопросы
|
| Jeden Tag voll und inhaltsleer wie immer
| Каждый день полный и пустой, как всегда
|
| Ein gebrochenes Herz, gebrochenes Bein, ahh
| Разбитое сердце, сломанная нога, ааа
|
| Ich würd' gerne Immobilienhaie fischen aus dem Zürichsee mit dir
| Я хотел бы вместе с вами выловить акул недвижимости из Цюрихского озера.
|
| Doch diese Wichser entwischen mir
| Но эти ублюдки убегают от меня.
|
| Die Alten sagen ständig wir seien jung und dumm
| Старые продолжают говорить, что мы молоды и глупы
|
| Immerhin jung
| Еще молодой
|
| Der Himmel immer grau und unsere Straßen sind aus Gold
| Небо всегда серое, а наши улицы сделаны из золота.
|
| Auf diesem biederen Fleck Erde weiß ich nicht mehr was ich soll
| Я больше не знаю, что делать на этом уравновешенном клочке земли.
|
| Zürich brennt nicht mehr und es ist allen scheißegal
| Цюрих больше не горит, и всем насрать
|
| Mir auch, schau mich an, ich sitze hier an der Bar
| Я тоже, посмотри на меня, я сижу здесь в баре
|
| Ich hab mein Portemonnaie vergessen, doch ich schwör' ich zahl’s zurück
| Я забыл свой бумажник, но клянусь, я верну его
|
| Liebe sei nicht käuflich, doch die Flasche nicht umsonst
| Любовь нельзя купить, но бутылка не бесплатна
|
| An dich denken kostet nichts
| Думать о тебе ничего не стоит
|
| Das ist gut, denn ich denke oft an dich
| Это хорошо, потому что я часто думаю о тебе
|
| Ich würd' gerne Immobilienhaie fischen aus dem Zürichsee mit dir
| Я хотел бы вместе с вами выловить акул недвижимости из Цюрихского озера.
|
| Doch diese Wichser entwischen mir
| Но эти ублюдки убегают от меня.
|
| Die Alten sagen ständig, wir seien jung und dumm
| Старейшины продолжают говорить, что мы молоды и глупы
|
| Doch besser jung und dumm als nur noch dumm
| Но лучше молодой и глупый, чем просто глупый
|
| Ja das Leben ist kein Backstage, das Leben ist 'ne Stage, babe
| Да, жизнь не закулисье, жизнь - сцена, детка
|
| Mein Quartier ist eine Backstube und alle backen Cupcakes
| Моя квартира - пекарня, и все пекут кексы
|
| Das ist hart, ey
| Это тяжело, эй
|
| Ich weiß das klingt jetzt seltsam und ich schäm mich fast zu fragen
| Я знаю, что сейчас это звучит странно, и мне почти стыдно спрашивать.
|
| Hast du auch manchmal Lust einen Bullen zu schlagen?
| Вам иногда хочется ударить полицейского?
|
| Ich würd' gerne Immobilienhaie fischen aus dem Zürichsee mit dir doch diese
| Я хотел бы вместе с вами выловить акул недвижимости из Цюрихского озера.
|
| Wichser entwischen mir
| Дрочеры уходят от меня
|
| Die Alten sagen ständig, wir seien jung und dumm
| Старейшины продолжают говорить, что мы молоды и глупы
|
| Immerhin jung
| Еще молодой
|
| Ich würd' gerne Immobilienhaie fischen aus dem Zürichsee mit dir
| Я хотел бы вместе с вами выловить акул недвижимости из Цюрихского озера.
|
| Doch diese Wichser entwischen mir
| Но эти ублюдки убегают от меня.
|
| Die Alten sagen ständig, wir seien jung und dumm
| Старейшины продолжают говорить, что мы молоды и глупы
|
| Immerhin jung | Еще молодой |