| Feels like I've been down this road before | Кажется, будто я уже был на этой дороге прежде, |
| Everything looks so familiar | Всё выглядит до боли знакомым. |
| I'm tryna find the voice I had before | Пытаюсь обрести голос, которым обладал раньше, |
| But I'm deafened by the silence in me | Но я оглушён внутренней тишиной. |
| I've been told to stay between the lines | Меня призывали оставаться в подвешенном состоянии, |
| I push it to the limit every time | Но я всякий раз выкладываюсь до последней капли. |
| I guess I feel the break-up on the signs | В каждом знаке мне видится призыв к расставанию, |
| Cause I'm blinded by the rebel in me | Ведь я ослеплён бунтарём, живущим у меня внутри. |
| | |
| And it seems like I've been losing ground all by myself | И, похоже, я теряю почву под ногами — в этом моя лишь вина, |
| Is it late for me to ask someone for help | И теперь уже поздно просить помощи. |
| | |
| Oh, everywhere I look I seem to find | Ох, куда бы я ни пошёл — едва ли не повсюду сталкиваюсь |
| Visions from a darkness of my mind | С образами из тёмных уголков моего разума, |
| Everything I thought I left in solitary | Со всем, что, как думал, запер в одиночной камере. |
| No, I don't wanna go back to that place | Нет, я не хочу возвращаться в это место, |
| Trapped between the walls of empty space | В эту замурованную меж стен пустоту, |
| Where I've been held before to contemplate | Где я был заперт прежде, вынужденный размышлять |
| In solitary, in solitary, in solitary | В одиночестве, в одиночестве, в одиночестве. |
| | |
| Feels like I've been hanging by a rope | Кажется, будто я держусь за верёвку |
| Don't know how much longer I can cope | И не знаю, насколько хватит сил. |
| Promised that I'd never lose that hope | Обещал, что никогда не потеряю надежду, |
| But I'm driven by the rebel in me | Но мной движет бунтарь, живущим у меня внутри. |
| | |
| And it seems like I've been losing ground all by myself | И, похоже, я теряю почву под ногами — в этом моя лишь вина, |
| Is it late for me to ask someone for help | И теперь уже поздно просить помощи. |
| | |
| Oh, everywhere I look I seem to find | Ох, куда бы я ни пошёл — едва ли не повсюду сталкиваюсь |
| Visions from a darkness of my mind | С образами из тёмных уголков моего разума, |
| Everything I thought I left in solitary | Со всем, что, как думал, запер в одиночной камере. |
| No, I don't wanna go back to that place | Нет, я не хочу возвращаться в это место, |
| Trapped between the walls of empty space | В эту замурованную меж стен пустоту, |
| Where I've been held before to contemplate | Где я был заперт прежде, вынужденный размышлять |
| In solitary | В одиночестве... |
| | |
| Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да... |
| Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да... |
| Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да... |
| In solitary | В одиночестве. |
| Feels like I've been down this road before | Кажется, будто я уже был на этой дороге прежде, |
| Everything looks so familiar | Всё выглядит до боли знакомым. |
| But I don't want to be here anymore | Но я больше не хочу оставаться здесь |
| In solitary | В одиночестве. |
| | |
| Oh, everywhere I look I seem to find | Ох, куда бы я ни пошёл — едва ли не повсюду сталкиваюсь |
| Visions from a darkness of my mind | С образами из тёмных уголков моего разума, |
| Everything I thought I left in solitary | Со всем, что, как думал, запер в одиночной камере. |
| No, I don't wanna go back to that place | Нет, я не хочу возвращаться в это место, |
| Trapped between the walls of empty space | В эту замурованную меж стен пустоту, |
| Where I've been held before to contemplate | Где я был заперт прежде, вынужденный размышлять |
| In solitary, in solitary, in solitary | В одиночестве, в одиночестве, в одиночестве. |