 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitary , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Lost In Paradise, в жанре Альтернатива
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitary , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Lost In Paradise, в жанре АльтернативаДата выпуска: 27.08.2012
Лейбл звукозаписи: 604
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitary , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Lost In Paradise, в жанре Альтернатива
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitary , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Lost In Paradise, в жанре Альтернатива| Solitary(оригинал) | Одиночная камера(перевод на русский) | 
| Feels like I've been down this road before | Кажется, будто я уже был на этой дороге прежде, | 
| Everything looks so familiar | Всё выглядит до боли знакомым. | 
| I'm tryna find the voice I had before | Пытаюсь обрести голос, которым обладал раньше, | 
| But I'm deafened by the silence in me | Но я оглушён внутренней тишиной. | 
| I've been told to stay between the lines | Меня призывали оставаться в подвешенном состоянии, | 
| I push it to the limit every time | Но я всякий раз выкладываюсь до последней капли. | 
| I guess I feel the break-up on the signs | В каждом знаке мне видится призыв к расставанию, | 
| Cause I'm blinded by the rebel in me | Ведь я ослеплён бунтарём, живущим у меня внутри. | 
| - | - | 
| And it seems like I've been losing ground all by myself | И, похоже, я теряю почву под ногами — в этом моя лишь вина, | 
| Is it late for me to ask someone for help | И теперь уже поздно просить помощи. | 
| - | - | 
| Oh, everywhere I look I seem to find | Ох, куда бы я ни пошёл — едва ли не повсюду сталкиваюсь | 
| Visions from a darkness of my mind | С образами из тёмных уголков моего разума, | 
| Everything I thought I left in solitary | Со всем, что, как думал, запер в одиночной камере. | 
| No, I don't wanna go back to that place | Нет, я не хочу возвращаться в это место, | 
| Trapped between the walls of empty space | В эту замурованную меж стен пустоту, | 
| Where I've been held before to contemplate | Где я был заперт прежде, вынужденный размышлять | 
| In solitary, in solitary, in solitary | В одиночестве, в одиночестве, в одиночестве. | 
| - | - | 
| Feels like I've been hanging by a rope | Кажется, будто я держусь за верёвку | 
| Don't know how much longer I can cope | И не знаю, насколько хватит сил. | 
| Promised that I'd never lose that hope | Обещал, что никогда не потеряю надежду, | 
| But I'm driven by the rebel in me | Но мной движет бунтарь, живущим у меня внутри. | 
| - | - | 
| And it seems like I've been losing ground all by myself | И, похоже, я теряю почву под ногами — в этом моя лишь вина, | 
| Is it late for me to ask someone for help | И теперь уже поздно просить помощи. | 
| - | - | 
| Oh, everywhere I look I seem to find | Ох, куда бы я ни пошёл — едва ли не повсюду сталкиваюсь | 
| Visions from a darkness of my mind | С образами из тёмных уголков моего разума, | 
| Everything I thought I left in solitary | Со всем, что, как думал, запер в одиночной камере. | 
| No, I don't wanna go back to that place | Нет, я не хочу возвращаться в это место, | 
| Trapped between the walls of empty space | В эту замурованную меж стен пустоту, | 
| Where I've been held before to contemplate | Где я был заперт прежде, вынужденный размышлять | 
| In solitary | В одиночестве... | 
| - | - | 
| Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да... | 
| Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да... | 
| Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да... | 
| In solitary | В одиночестве. | 
| Feels like I've been down this road before | Кажется, будто я уже был на этой дороге прежде, | 
| Everything looks so familiar | Всё выглядит до боли знакомым. | 
| But I don't want to be here anymore | Но я больше не хочу оставаться здесь | 
| In solitary | В одиночестве. | 
| - | - | 
| Oh, everywhere I look I seem to find | Ох, куда бы я ни пошёл — едва ли не повсюду сталкиваюсь | 
| Visions from a darkness of my mind | С образами из тёмных уголков моего разума, | 
| Everything I thought I left in solitary | Со всем, что, как думал, запер в одиночной камере. | 
| No, I don't wanna go back to that place | Нет, я не хочу возвращаться в это место, | 
| Trapped between the walls of empty space | В эту замурованную меж стен пустоту, | 
| Where I've been held before to contemplate | Где я был заперт прежде, вынужденный размышлять | 
| In solitary, in solitary, in solitary | В одиночестве, в одиночестве, в одиночестве. | 
| Solitary(оригинал) | 
| Feels like I’ve been down this road before | 
| Everything looks so familiar | 
| I’m trynna find the voice I had before | 
| But I’m defend by the silence in me | 
| I’ve been told to stay between the lines | 
| I push it to the limit every time | 
| I guess I feel the break-up on the signs | 
| Cause I’m blinded by the rebel in me | 
| And it seems like I’ve been losing ground all by myself | 
| Is it late for me to ask someone for help | 
| Oh, everywhere I look I seem to find | 
| Visions from a darkness of my mind | 
| Everything I thought I left in solitary | 
| No, I don’t wanna go back to that place | 
| Trapped between the walls of empty space | 
| Where I’ve been held before to contemplate | 
| In solitary, in solitary, in solitary | 
| Feels like I’ve been hanging by a rope | 
| Don’t know how much longer I can cope | 
| Promised that I’d never lose that hope | 
| But I’m driven by the rebel in me | 
| And it seems like I’ve been losing ground all by myself | 
| Is it late for me to ask someone for help | 
| Oh, everywhere I look I seem to find | 
| Visions from a darkness of my mind | 
| Everything I thought I left in solitary | 
| No, I don’t wanna go back to that place | 
| Trapped between the walls of empty space | 
| Where I’ve been held before to contemplate | 
| In solitary | 
| Yeah, yeah, yeah, yeah | 
| Yeah, yeah, yeah, yeah | 
| Yeah, yeah, yeah, yeah | 
| In solitary | 
| Feels like I’ve been down this road before | 
| Everything looks so familiar | 
| But I don’t want to be here anymore | 
| In solitary | 
| Oh, everywhere I look I seem to find | 
| Visions from a darkness of my mind | 
| Everything I thought I left in solitary | 
| No, I don’t wanna go back to that place | 
| Trapped between the walls of empty space | 
| Where I’ve been held before to contemplate | 
| In solitary, in solitary, in solitary | 
| Одиночный(перевод) | 
| Такое ощущение, что я был на этой дороге раньше | 
| Все выглядит так знакомо | 
| Я пытаюсь найти голос, который у меня был раньше | 
| Но меня защищает тишина во мне | 
| Мне сказали оставаться между строк | 
| Я довожу до предела каждый раз | 
| Думаю, я чувствую распад на знаках | 
| Потому что я ослеплен мятежником во мне | 
| И кажется, что я теряю позиции сам по себе | 
| Мне уже поздно просить кого-нибудь о помощи | 
| О, куда бы я ни посмотрел, я, кажется, нахожу | 
| Видения из тьмы моего разума | 
| Все, что я думал, я оставил в одиночестве | 
| Нет, я не хочу возвращаться в то место | 
| В ловушке между стенами пустого пространства | 
| Где меня держали раньше, чтобы созерцать | 
| В одиночестве, в одиночестве, в одиночестве | 
| Такое ощущение, что я висел на веревке | 
| Не знаю, сколько еще я смогу справиться | 
| Обещал, что никогда не потеряю эту надежду | 
| Но мной движет бунтарь во мне | 
| И кажется, что я теряю позиции сам по себе | 
| Мне уже поздно просить кого-нибудь о помощи | 
| О, куда бы я ни посмотрел, я, кажется, нахожу | 
| Видения из тьмы моего разума | 
| Все, что я думал, я оставил в одиночестве | 
| Нет, я не хочу возвращаться в то место | 
| В ловушке между стенами пустого пространства | 
| Где меня держали раньше, чтобы созерцать | 
| В одиночке | 
| Да, да, да, да | 
| Да, да, да, да | 
| Да, да, да, да | 
| В одиночке | 
| Такое ощущение, что я был на этой дороге раньше | 
| Все выглядит так знакомо | 
| Но я больше не хочу быть здесь | 
| В одиночке | 
| О, куда бы я ни посмотрел, я, кажется, нахожу | 
| Видения из тьмы моего разума | 
| Все, что я думал, я оставил в одиночестве | 
| Нет, я не хочу возвращаться в то место | 
| В ловушке между стенами пустого пространства | 
| Где меня держали раньше, чтобы созерцать | 
| В одиночестве, в одиночестве, в одиночестве | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Tongue Tied | 2007 | 
| Second Chance | 2007 | 
| You and I Tonight | 2009 | 
| When I'm With You | 2007 | 
| Lucky Ones | 2009 | 
| Obvious | 2007 | 
| Too Little Too Late | 2012 | 
| I'll Be There | 2009 | 
| Forever | 2009 | 
| Never Coming Down | 2009 | 
| Sex and Love | 2007 | 
| Killin' Me | 2007 | 
| G-Get up and Dance! | 2009 | 
| 24 Story Love Affair | 2007 | 
| Summer Fades To Fall | 2007 | 
| Give Him Up | 2009 | 
| Time Bomb | 2007 | 
| Just What I Needed | 2009 | 
| Our Last Goodbye | 2009 | 
| The Payoff | 2009 |