 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Second Chance , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Seven Second Surgery, в жанре Поп
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Second Chance , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Seven Second Surgery, в жанре ПопДата выпуска: 30.04.2007
Лейбл звукозаписи: 604
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Second Chance , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Seven Second Surgery, в жанре Поп
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Second Chance , исполнителя - Faber Drive. Песня из альбома Seven Second Surgery, в жанре Поп| Second Chance(оригинал) | Ещё один шанс(перевод на русский) | 
| I found the phone | Нашёл телефон: | 
| I must've missed your message | Должно быть, я пропустил твоё сообщение. | 
| You got it wrong | Ты неправильно поняла, | 
| It wasn't what your friend said | Это не то, о чём рассказывала тебе подруга. | 
| I can tell by your tone | Судя по твоему тону, | 
| I've taken it too far again | Я снова зашёл слишком далеко, | 
| Just when I thought | Стоило мне только подумать, | 
| I'd gone and fixed it all again | Что я собрался и вновь всё исправил. | 
| - | - | 
| Your friends are telling you | Подруги говорят, | 
| You gotta move on | Что ты должна двигаться дальше... | 
| Just when I thought | Только было я решил, что | 
| I'd gone and wrecked it all again | Вновь потерпел крах, угробил всё, | 
| You turned around so I could tell you | Как ты обернулась, чтобы я смог тебе объяснить, | 
| What took so long | Почему потребовалось столько времени. | 
| I don't know why | Понятия не имею, | 
| I ever waited to say | Зачем вообще откладывал эти слова, | 
| 'cause I'm just dying | Ведь я просто сгораю от желания | 
| Just to see you again | Вновь тебя увидеть. | 
| - | - | 
| Instead of holding you | Вместо того, чтобы обнимать тебя, | 
| I was holding out | Я только требовал. | 
| I should've let you in | Должен был принять тебя, | 
| But I let you down | Но подвёл. | 
| You were the first to give | Ты была той, кто жертвует, | 
| I was the first to ask | А я — тем, кто требует. | 
| Now I'm in second place | И теперь я на втором месте | 
| To get a second chance | В очереди за ещё одним шансом. | 
| - | - | 
| I should've known | Нужно было догадаться и | 
| Took you and I for granted | Принимать нас с тобой как должное, | 
| Gotta let you know | Должен был сказать тебе, | 
| I was never underhanded | Что всегда был честен. | 
| Tell by your tone | Судя по твоему тону, | 
| I've taken it too far again | Я снова зашёл слишком далеко, | 
| Just when I thought | Стоило мне только подумать, | 
| I'd gone and fixed it all again | Что я собрался и вновь всё исправил. | 
| - | - | 
| My friends are telling me | Мои друзья говорят, | 
| They saw you with someone | Что видели тебя не одну... | 
| Just when I thought | Только было я решил, что | 
| I'd gone and wrecked it all again | Вновь потерпел крах, угробил всё, | 
| You turned around so I could tell you | Как ты обернулась, чтобы я смог тебе объяснить, | 
| What took so long | Почему потребовалось столько времени. | 
| I don't know why | Понятия не имею, | 
| I ever waited to say | Зачем вообще откладывал эти слова, | 
| 'cause I'm just dying | Ведь я просто сгораю от желания | 
| Just to see you again | Вновь тебя увидеть. | 
| - | - | 
| Instead of holding you | Вместо того, чтобы обнимать тебя, | 
| I was holding out | Я только требовал. | 
| I should've let you in | Должен был принять тебя, | 
| But I let you down | Но подвёл. | 
| You were the first to give | Ты была той, кто жертвует, | 
| I was the first to ask | А я — тем, кто требует. | 
| Now I'm in second place | И теперь я на втором месте | 
| To get a second chance | В очереди за ещё одним шансом. | 
| - | - | 
| My last mistake | Последней каплей стало то, | 
| Putting my friends first | Что я ставил друзей на первое место, | 
| I tried to laugh it off | Пытался отшутиться, | 
| But I made things worse | Но только сделал хуже. | 
| You were the first to give | Ты была той, кто жертвует, | 
| I was the first to ask | А я — тем, кто требует. | 
| Now I'm in second place | И теперь я на втором месте | 
| To get a second chance | В очереди за ещё одним шансом. | 
| - | - | 
| What you give is always what you get | Что отдаёшь, то и получаешь, | 
| There's so much I haven't given yet | А я стольким не пожертвовал... | 
| If you could give another second chance | И если бы ты могла дать мне ещё один шанс... | 
| Just when I thought | Стоило мне только подумать, | 
| I'd gone and fixed it all again | Что я собрался и вновь всё исправил. | 
| - | - | 
| My friends are telling me | Мои друзья говорят, | 
| They saw you with someone | Что видели тебя не одну... | 
| Just when I thought | Только было я решил, что | 
| I'd gone and wrecked it all again | Вновь потерпел крах, угробил всё, | 
| You turned around so I could tell you | Как ты обернулась, чтобы я смог тебе объяснить, | 
| What took so long | Почему потребовалось столько времени. | 
| I don't know why | Понятия не имею, | 
| I ever waited to say | Зачем вообще откладывал эти слова, | 
| 'cause I'm just dying | Ведь я просто сгораю от желания | 
| Just to see you again | Вновь тебя увидеть. | 
| - | - | 
| Instead of holding you | Вместо того, чтобы обнимать тебя, | 
| I was holding out | Я только требовал. | 
| I should've let you in | Должен был принять тебя, | 
| But I let you down | Но подвёл. | 
| You were the first to give | Ты была той, кто жертвует, | 
| I was the first to ask | А я — тем, кто требует. | 
| Now I'm in second place | И теперь я на втором месте | 
| To get a second chance | В очереди за ещё одним шансом. | 
| - | - | 
| My last mistake | Последней каплей стало то, | 
| Putting my friends first | Что я ставил друзей на первое место, | 
| I tried to laugh it off | Пытался отшутиться, | 
| But I made things worse | Но только сделал хуже. | 
| You were the first to give | Ты была той, кто жертвует, | 
| I was the first to ask | А я — тем, кто требует. | 
| Now I'm in second place | И теперь я на втором месте | 
| To get a second chance | В очереди за ещё одним шансом. | 
| - | - | 
| Instead of holding you | Вместо того, чтобы обнимать тебя, | 
| I was holding out | Я только требовал. | 
| (Second chance) | |
| I should've let you in | Должен был принять тебя, | 
| But I let you down | Но подвёл. | 
| (Second chance) | |
| You were the first to give | Ты была той, кто жертвует, | 
| I was the first to ask | А я — тем, кто требует. | 
| (Second chance) | |
| Now I'm in second place | И теперь я на втором месте | 
| To get a second chance | В очереди за ещё одним шансом. | 
| - | - | 
| Second Chance(оригинал) | 
| I found the phone | 
| I must’ve missed your message | 
| You got it wrong, It wasn’t what your friend said. | 
| I can tell by your tone, I’ve taken it too far again. | 
| Just when I thought I’d gone and fixed it all again. | 
| Your friends are telling you, You gotta move on. | 
| Just when I thought I’d gone and wrecked it all again. | 
| You turned around so I could tell you what took so long. | 
| I don’t know why i ever waited to say. | 
| Cuz I’m just dying just to see you again. | 
| Instead of holding you, I was holding out. | 
| I should’ve let you in, but I let you down. | 
| You were the first to give, I was the first to ask. | 
| Now I’m in second place, to get a second chance. | 
| I should’ve known, took you and I for granted | 
| Gotta let you know, I was never underhanded. | 
| Tell by your tone, I’ve taken it too far again. | 
| Just when I thought I’d gone and fixed it all again. | 
| My friends are telling me they saw you with someone. | 
| Just when I thought I’d gone and wrecked it all again. | 
| You turned around so I could tell you what took so long. | 
| I don’t know why i ever waited to say. | 
| Cuz I’m just dying just to see you again. | 
| Instead of holding you, I was holding out. | 
| I should’ve let you in, but I let you down. | 
| You were the first to give, I was the first to ask. | 
| Now I’m in second place, to get a second chance. | 
| My last mistake, putting my friends first. | 
| I tried to laugh it off but I made things worse. | 
| You were the first to give, I was the first to ask. | 
| Now I’m in second place, to get a second chance. | 
| What you give is always what you get. | 
| There’s so much I haven’t given yet. | 
| (or theres so much i havent given you) | 
| it seems so different with (out) a second chance. | 
| Just when I thought I’d gone and fixed it all again. | 
| My friends are telling me they saw you with someone. | 
| Just when I thought I’d gone and wrecked it all again. | 
| You turned around so I could tell you what took so long. | 
| I don’t know why I ever waited to say. | 
| Cuz I’m just dying just to see you again. | 
| Instead of holding you, I was holding out. | 
| I should’ve let you in, but I let you down. | 
| You were the first to give, I was the first to ask. | 
| Now I’m in second place, to get a second chance. | 
| My last mistake, putting my friends first. | 
| I tried to laugh it off but I made things worse. | 
| You were the first to give I was the first to ask. | 
| Now I’m in second place to get a second chance. | 
| Instead of holding you, I was holding out? | 
| (second chance) | 
| I should’ve let you in, but I let you down (second chance) | 
| You were the first to give, I was the first to ask? | 
| (second chance) | 
| Now I’m in second place, to get a second chance. | 
| Второй шанс(перевод) | 
| я нашел телефон | 
| Я, должно быть, пропустил ваше сообщение | 
| Ты ошибся, это не то, что сказал твой друг. | 
| Судя по твоему тону, я снова зашел слишком далеко. | 
| Как раз тогда, когда я подумал, что пошел и все исправил снова. | 
| Твои друзья говорят тебе, ты должен двигаться дальше. | 
| Как раз тогда, когда я подумал, что пошел и снова все разрушил. | 
| Ты обернулась, чтобы я мог рассказать тебе, почему так долго. | 
| Я не знаю, почему я когда-либо ждал, чтобы сказать. | 
| Потому что я просто умираю, просто чтобы увидеть тебя снова. | 
| Вместо того, чтобы удерживать тебя, я держался. | 
| Я должен был впустить тебя, но я подвел тебя. | 
| Ты первый дал, я первый попросил. | 
| Теперь я на втором месте, чтобы получить второй шанс. | 
| Я должен был знать, принять тебя и меня как должное | 
| Должен сообщить вам, что я никогда не был закулисным. | 
| Скажи по твоему тону, я снова зашел слишком далеко. | 
| Как раз тогда, когда я подумал, что пошел и все исправил снова. | 
| Мои друзья говорят мне, что видели тебя с кем-то. | 
| Как раз тогда, когда я подумал, что пошел и снова все разрушил. | 
| Ты обернулась, чтобы я мог рассказать тебе, почему так долго. | 
| Я не знаю, почему я когда-либо ждал, чтобы сказать. | 
| Потому что я просто умираю, просто чтобы увидеть тебя снова. | 
| Вместо того, чтобы удерживать тебя, я держался. | 
| Я должен был впустить тебя, но я подвел тебя. | 
| Ты первый дал, я первый попросил. | 
| Теперь я на втором месте, чтобы получить второй шанс. | 
| Моя последняя ошибка - ставить друзей на первое место. | 
| Я пытался отшутиться, но сделал еще хуже. | 
| Ты первый дал, я первый попросил. | 
| Теперь я на втором месте, чтобы получить второй шанс. | 
| Что вы даете, это всегда то, что вы получаете. | 
| Я так много еще не дал. | 
| (или я так много тебе не дал) | 
| это кажется таким другим с (без) второго шанса. | 
| Как раз тогда, когда я подумал, что пошел и все исправил снова. | 
| Мои друзья говорят мне, что видели тебя с кем-то. | 
| Как раз тогда, когда я подумал, что пошел и снова все разрушил. | 
| Ты обернулась, чтобы я мог рассказать тебе, почему так долго. | 
| Я не знаю, почему я когда-либо ждал, чтобы сказать. | 
| Потому что я просто умираю, просто чтобы увидеть тебя снова. | 
| Вместо того, чтобы удерживать тебя, я держался. | 
| Я должен был впустить тебя, но я подвел тебя. | 
| Ты первый дал, я первый попросил. | 
| Теперь я на втором месте, чтобы получить второй шанс. | 
| Моя последняя ошибка - ставить друзей на первое место. | 
| Я пытался отшутиться, но сделал еще хуже. | 
| Ты первый дал, я первый попросил. | 
| Теперь я на втором месте, чтобы получить второй шанс. | 
| Вместо того, чтобы удерживать тебя, я держался? | 
| (второй шанс) | 
| Я должен был впустить тебя, но я подвел тебя (второй шанс) | 
| Ты первый дал, я первый спросил? | 
| (второй шанс) | 
| Теперь я на втором месте, чтобы получить второй шанс. | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Tongue Tied | 2007 | 
| You and I Tonight | 2009 | 
| When I'm With You | 2007 | 
| Lucky Ones | 2009 | 
| Obvious | 2007 | 
| Too Little Too Late | 2012 | 
| I'll Be There | 2009 | 
| Forever | 2009 | 
| Never Coming Down | 2009 | 
| Sex and Love | 2007 | 
| Killin' Me | 2007 | 
| G-Get up and Dance! | 2009 | 
| 24 Story Love Affair | 2007 | 
| Summer Fades To Fall | 2007 | 
| Give Him Up | 2009 | 
| Time Bomb | 2007 | 
| Just What I Needed | 2009 | 
| Our Last Goodbye | 2009 | 
| The Payoff | 2009 | 
| Candy Store feat. Ish ft. Ish | 2012 |