| The Great Deceiver (оригинал) | Великий обманщик (перевод) |
|---|---|
| I am your temptation | Я твое искушение |
| Your every vicious thought | Каждая твоя порочная мысль |
| Lacking self-confidence | Отсутствие уверенности в себе |
| Deception in it’s purest form | Обман в чистом виде |
| I am your hesitation | Я твоя нерешительность |
| When you wander in circles | Когда вы бродите по кругу |
| The hand you reach for when no one’s there | Рука, к которой ты тянешься, когда рядом никого нет |
| In a charade so perfect | В шараде так прекрасно |
| Come walk this way | Иди сюда |
| And I’ll have you | И у меня будет ты |
| I’ll show you | Я покажу тебе |
| Yearning, dreaming | Тоска, мечта |
| Your humble servant | Ваш покорный слуга |
| Your trust so precious | Ваше доверие так драгоценно |
| I’m the user, the abuser | Я пользователь, обидчик |
| Haunting, serving | Преследующий, служащий |
| The great deciever | Великий обманщик |
| I am your false beauty | Я твоя фальшивая красота |
| I am your hidden hate | Я твоя скрытая ненависть |
| THe hideous face of sloth | Ужасное лицо ленивца |
| What makes you degenerate | Что заставляет вас дегенерировать |
| And I am the shadow | И я тень |
| What you sense when no one’s near | Что вы чувствуете, когда никого нет рядом |
| Discomfort & pleasure | Дискомфорт и удовольствие |
| 'Til your chapter ends | «Пока твоя глава не закончится |
| Come walk this way | Иди сюда |
| And I’ll have you | И у меня будет ты |
| I’ll show you | Я покажу тебе |
| Yearning, Dreaming | Тоска, мечта |
| Your humble servant | Ваш покорный слуга |
| Your trust so precious | Ваше доверие так драгоценно |
| I’m the user, the abuser | Я пользователь, обидчик |
| Haunting, serving | Преследующий, служащий |
| The great deciever | Великий обманщик |
