| Her gentle hand in his
| Ее нежная рука в его
|
| Revelation serves as bliss
| Откровение служит блаженством
|
| They walk away from sunshine
| Они уходят от солнца
|
| Led to believe the lie
| заставил поверить в ложь
|
| His lust for untouched youth
| Его жажда нетронутой юности
|
| A well-kept secret sealed
| Хорошо хранимый секрет запечатан
|
| His every night confession
| Его признание каждую ночь
|
| Reveals the most profane obsession
| Выявляет самую нечестивую одержимость
|
| Their trust is won and fate is conquered
| Их доверие завоевано, а судьба побеждена
|
| The essence of conviction
| Суть убеждения
|
| (Why me?)
| (Почему я?)
|
| I did no wrong
| я не ошибся
|
| I did not know
| Я не знал
|
| (You lied to me)
| (Ты солгал мне)
|
| I meant no harm
| я не хотел навредить
|
| And I am blaming me
| И я виню себя
|
| Hand in hand down the altar aisle
| Рука об руку вниз по проходу алтаря
|
| Her father’s presence brings her to a smile
| Присутствие отца вызывает у нее улыбку
|
| A grand welcome from the assembled crowd
| Грандиозный прием собравшейся толпы
|
| Greeted as the «circle's"first child
| Приветствуется как первый ребенок «круга»
|
| Undressed to nothing and held to the sky
| Раздевшись до ничего и держась за небо
|
| Her smile is gone and she starts to cry
| Ее улыбка исчезла, и она начинает плакать
|
| Desperately seeking her father’s eyes
| Отчаянно ищет глаза отца
|
| But he sees nothing, he’s blind…
| Но он ничего не видит, он слеп…
|
| «A little baby is born… Hallelujah! | «Младенец родился… Аллилуйя! |
| This little baby is going to be the
| Этот маленький ребенок будет
|
| Messiah! | Мессия! |
| He’s going to take away the power of sin. | Он уберет силу греха. |
| God plants a cross right on
| Бог ставит крест прямо на
|
| the doorstep to the throne of Satan. | порог престола сатаны. |
| No longer can he hold you in guilt,
| Он больше не может держать тебя в вине,
|
| condemnation, and fear! | осуждение и страх! |
| He has no power to do that anymore. | У него больше нет на это сил. |
| And if you’re
| И если вы
|
| under condemnation and fear, then go to the blood, confess and say, 'Devil,
| под осуждением и страхом, то идите к крови, исповедуйтесь и говорите: "Дьявол,
|
| you can’t condemn me anymore, I’m not a condemned man, I’m a free man.
| вы не можете больше осуждать меня, я не осужденный, я свободный человек.
|
| ' We have to kill the baby!»
| «Мы должны убить ребенка!»
|
| (Why me?)
| (Почему я?)
|
| I did no wrong
| я не ошибся
|
| I did not know
| Я не знал
|
| (You lied to me)
| (Ты солгал мне)
|
| I meant no harm
| я не хотел навредить
|
| And I am blaming me
| И я виню себя
|
| (Why me?)
| (Почему я?)
|
| You lied to me…
| Ты солгал мне…
|
| You lied to me…
| Ты солгал мне…
|
| You lied to me… | Ты солгал мне… |