| Smetto di contare i giorni sono come stelle che non stanno su
| Я перестаю считать дни, как звезды, которые не взошли.
|
| Che se sono un po' importanti contano e nemmeno le conti più
| Что, если они немного важны, они учитываются, а вы их больше не считаете.
|
| Aquiloni senza cielo
| Воздушные змеи без неба
|
| Ma anche essendoci davvero
| Но также действительно быть там
|
| Dicono che questa vita è una lunga corsa e il resto non si sa
| Говорят, что эта жизнь долгая, а остальное неизвестно
|
| C'è chi lascia tutti indietro
| Есть те, кто оставляет всех позади
|
| Chissà poi se il fiato gli basterà
| Кто знает, хватит ли его дыхания
|
| Ma alla fine ciò che conta è l’amore
| Но, в конце концов, важна любовь
|
| Che ci resta
| Что остается нам
|
| Se ci fosse anche per me
| Если бы было и для меня
|
| Una carezza per ogni mio errore
| Ласка за каждую мою ошибку
|
| Avrei un cuore bellissimo sì, senza un graffio e senza paure
| Мне бы сердце красивое, да без царапины и без страха
|
| Ma l’amore che spacca le ossa non lascia ferita
| Но любовь, которая ломает кости, не оставляет ран
|
| Tutto il nostro costruire è una candela accesa fra me e te
| Все наше здание - это свеча, зажженная между тобой и мной.
|
| E bisogna averne cura perché questo mondo la può spegnere
| И вы должны позаботиться об этом, потому что этот мир может отключить его
|
| Se per caso ti stancassi e ciò che abbiamo non bastasse mai
| Если случайно вы устанете, и того, что у нас есть, никогда не будет достаточно
|
| Ti risponderei che il pane anche se è vecchio non si butta e lo sai
| Я бы ответил, что даже если хлеб старый, его не выбрасывают, и ты это знаешь.
|
| Se ci fosse anche per me
| Если бы было и для меня
|
| Una carezza per ogni mio errore
| Ласка за каждую мою ошибку
|
| Avrei un cuore bellissimo sì, senza un graffio e senza nemmeno paure
| Мне бы сердце красивое, да без единой царапины и даже без страхов
|
| Ma l’amore che spacca le ossa non lascia ferita
| Но любовь, которая ломает кости, не оставляет ран
|
| E ti ripaga per tutte le volte che hai perso la strada
| И это окупает вас за все время, когда вы сбивались с пути
|
| E se ci provi a pensare e non è poi così male
| И если вы попытаетесь подумать об этом, и это не так уж плохо
|
| E c'è poco in fondo da capire
| И мало что можно понять
|
| E io che provo a spiegare cosa muove le cose
| И я пытаюсь объяснить, что движет вещами
|
| Ma l’ossigeno non è respirare
| Но кислородом не дышит
|
| Non hai un cuore bellissimo sì
| У тебя нет красивого сердца, да
|
| L’hai consumato di gioia ma ne è valsa la pena
| Вы потребляли его с радостью, но оно того стоило
|
| E l’amore che spacca le ossa
| Это любовь, которая ломает кости
|
| Non lascia nessuna ferita
| Не оставляет ран
|
| L’amore che ci resta
| Любовь, которая остается нам
|
| Che ci resta
| Что остается нам
|
| E l’amore che spacca le ossa non lascia nessuna ferita
| И любовь, которая ломает кости, не оставляет ран
|
| E la strada che faccio stasera per tornare a casa
| И дорога, по которой я иду домой сегодня вечером
|
| Tutto quello che ci resta è una candela accesa fra me e te | Все, что у нас осталось, это зажженная свеча между тобой и мной. |