| Nuit de fous
| сумасшедшая ночь
|
| Rush d’adrénaline
| Адреналиновый прилив
|
| Rendez-vous
| Встреча
|
| Pour les jeux sublimes
| Для возвышенных игр
|
| Nuit de zoo
| ночной зоопарк
|
| Du genre qui nous allume
| Вид, который нас заводит
|
| Loups-garous
| оборотни
|
| Sortons de la brume
| Выйдем из тумана
|
| Nuit de fous
| сумасшедшая ночь
|
| Diable dans sa limousine
| Дьявол в своем лимузине
|
| Parlait à Dieu
| говорил с богом
|
| Quand on a coupé la ligne
| Когда мы разрезаем линию
|
| Nuit de zoo
| ночной зоопарк
|
| Que la Bête m’anime
| Пусть Зверь оживит меня
|
| Rendez-vous
| Встреча
|
| Sur les lieux du crime
| На месте преступления
|
| La ville fiévreuse est à nous
| Лихорадочный город наш
|
| Chaude et docile, on lui prendra tout
| Горячие и послушные, мы возьмем все это
|
| Priez pour le salut de vos âmes
| Молитесь о спасении ваших душ
|
| Priez qu’elles ne sortent pas sans armes
| Молитесь, чтобы они не вышли безоружными
|
| Priez pour qu’un jour on se calme
| Молитесь, чтобы однажды мы успокоились
|
| Surtout n’approchez pas des flammes
| Прежде всего, не приближайтесь к огню
|
| Priez! | Молиться! |
| Priez! | Молиться! |
| Priez! | Молиться! |
| Sonnez l’alarme!
| Бить тревогу!
|
| Nuit de fous
| сумасшедшая ночь
|
| Pour la brousse blonde ou brune
| Для блондинки или брюнетки
|
| Pas de jaloux
| Не ревнивый
|
| À chacun sa chacune
| Каждому свое
|
| Nuit de zoo
| ночной зоопарк
|
| Nous séduirons la lune
| Мы соблазним луну
|
| Loups-garous
| оборотни
|
| Sortons de la brume
| Выйдем из тумана
|
| La ville fiévreuse est à nous
| Лихорадочный город наш
|
| Chaude et docile, on lui prendra tout
| Горячие и послушные, мы возьмем все это
|
| Priez pour le salut de vos âmes
| Молитесь о спасении ваших душ
|
| Priez qu’elles ne sortent pas sans armes
| Молитесь, чтобы они не вышли безоружными
|
| Priez pour qu’un jour on se calme
| Молитесь, чтобы однажды мы успокоились
|
| Surtout n’approchez pas des flammes
| Прежде всего, не приближайтесь к огню
|
| Priez! | Молиться! |
| Priez! | Молиться! |
| Priez! | Молиться! |
| Sonnez l’alarme!
| Бить тревогу!
|
| Priez pour le salut de vos âmes
| Молитесь о спасении ваших душ
|
| Priez qu’elles ne sortent pas sans armes
| Молитесь, чтобы они не вышли безоружными
|
| Priez pour qu’un jour on se calme
| Молитесь, чтобы однажды мы успокоились
|
| Surtout n’approchez pas des flammes
| Прежде всего, не приближайтесь к огню
|
| Priez! | Молиться! |
| Priez! | Молиться! |
| Priez! | Молиться! |
| Sonnez l’alarme! | Бить тревогу! |