| Une chambre de motel sur le bord de la 117
| Комната в мотеле на краю 117
|
| J’attends de tes nouvelles les mains derrière la tête
| Я жду, чтобы услышать от вас руки за голову
|
| Je dessine au plafond les courbes de ton corps
| Я рисую на потолке изгибы твоего тела
|
| Dans le bruit des camions qui montent vers le nord
| В звуке грузовиков, направляющихся на север
|
| Déjà quarante-huit heures que j’rêve d’une cigarette
| Уже сорок восемь часов мне снится сигарета
|
| Des coups de poing dans l’cœur et la peur sur la gâchette
| Удары в сердце и страх на спусковом крючке
|
| Ce serait trop cruel que notre histoire s’arrête
| Было бы слишком жестоко, чтобы наша история закончилась
|
| Même si c’est loin d'être celle d’Roméo et Juliette
| Даже если это далеко от Ромео и Джульетты
|
| Ce serait trop cruel que notre histoire s’arrête
| Было бы слишком жестоко, чтобы наша история закончилась
|
| D’une chambre de motel sur le bord d’la 117
| Из комнаты мотеля на краю 117
|
| Souviens-toi de nos quinze ans, je te l’avais juré
| Помни наши пятнадцать лет, я клялся тебе
|
| Un jour, j’aurai d’l’argent pour ta robe de mariée
| Однажды у меня будут деньги на твое свадебное платье.
|
| Tu sais qu’j’ai essayé, mais là j’avais plus le choix
| Вы знаете, я пытался, но тогда у меня не было выбора
|
| C'était mendier ou voler, voler j’connais ça
| Это было просить или украсть, украсть, я знаю это
|
| Chu peut-être allé trop loin, y m’ont troué la peau
| Чу, возможно, зашел слишком далеко, они разорвали мою кожу
|
| Mais j’recommmencerais demain, pour toé y’a rien de trop
| Но завтра я начну снова, для тебя ничего лишнего
|
| Beau
| Красивый
|
| Ce serait trop cruel que notre histoire s’arrête
| Было бы слишком жестоко, чтобы наша история закончилась
|
| Même si c’est loin d'être celle d’Roméo et Juliette
| Даже если это далеко от Ромео и Джульетты
|
| Ce serait trop cruel que notre histoire s’arrête
| Было бы слишком жестоко, чтобы наша история закончилась
|
| D’une chambre de motel sur l’bord d’la 117
| Из комнаты мотеля на краю 117
|
| Ce serait trop cruel
| Это было бы слишком жестоко
|
| J’ai mal, je serre les dents, faut que tu me sortes de là
| Мне больно, я стискиваю зубы, ты должен вытащить меня отсюда
|
| J’ai déjà perdu trop de sang, mais vivant y m’auront pas
| Я уже потерял слишком много крови, но жизнь там меня не доставит
|
| Tu sais chu pas un mauvais gars, malgré mon dossier
| Ты знаешь, что я неплохой парень, несмотря на мой послужной список.
|
| Mon amour, écoute-les pas, j’ai pas tiré l’premier
| Любовь моя, не слушай их, я не стрелял первым
|
| Ce serait trop cruel que notre histoire s’arrête
| Было бы слишком жестоко, чтобы наша история закончилась
|
| Même si c’est loin d'être celle d’Roméo et Juliette
| Даже если это далеко от Ромео и Джульетты
|
| Ce serait trop cruel que notre histoire s’arrête
| Было бы слишком жестоко, чтобы наша история закончилась
|
| D’une chambre de motel sur l’bord d’la 117
| Из комнаты мотеля на краю 117
|
| Non ce serait trop cruel que notre histoire s’arrête
| Нет, было бы слишком жестоко, чтобы наша история закончилась
|
| Au fond tous les amants s’appellent Roméo et Juliette | В глубине души всех влюбленных зовут Ромео и Джульетта |