| Deux cœurs au vif
| Два сердца к быстрому
|
| Ça tourne à l’infection
| Это превращается в инфекцию
|
| L’infirmière de service
| Дежурная медсестра
|
| Nous veut bien de l’affection
| Мы хотим ласки
|
| Mais nous sommes deux sinistres
| Но мы два зловещих
|
| Impassibles épaves au bout du bar
| Бесстрастные обломки в конце бара
|
| On a vu trop de récifs
| Мы видели слишком много рифов
|
| On connaît trop le diable pour s’en faire accroire
| Мы слишком много знаем о дьяволе, чтобы обманывать себя
|
| Quand l’amour triche
| Когда любовь обманывает
|
| Le temps est seul vaccin
| Время - единственная вакцина
|
| Restent les préservatifs
| презервативы остаются
|
| Même si ça n’arrange rien
| Даже если это не поможет
|
| Quant t’as le cœur au vif
| Когда ты убит горем
|
| Ton ange s’est envolé
| Твой ангел улетел
|
| Le mien avait des griffes
| у моего были царапины
|
| Pour mieux me faire chanter
| Чтобы я лучше пел
|
| Pour mieux m’abandonner
| Чтобы лучше отказаться от себя
|
| Le cœur au vif
| Сердце быстро
|
| On a mal au tripes
| Наши кишки болят
|
| Mais on sait que ça passera
| Но мы знаем, что это пройдет
|
| On a reçu bien des gifles
| Мы получили много пощечин
|
| Et on est encore là
| И мы все еще здесь
|
| Au bord du précipice
| На краю пропасти
|
| Faut croire qu’on est fait pour ça
| Думаю, мы созданы для этого
|
| La vie c’est une câlisse
| Жизнь - это объятия
|
| Qui dira oui tant qu’on se mettra
| Кто скажет да, пока мы ставим себя
|
| Le cœur au vif
| Сердце быстро
|
| Ton ange s’est envolé
| Твой ангел улетел
|
| Le mien avait des griffes
| у моего были царапины
|
| Pour mieux me faire chanter
| Чтобы я лучше пел
|
| Pour mieux m’abandonner
| Чтобы лучше отказаться от себя
|
| Le cœur au vif
| Сердце быстро
|
| T’en fais pas l’artiste
| Не беспокойтесь о художнике
|
| Allez viens on va te soigner
| Давай вылечим тебя
|
| Aux soins intensifs, on prescrit l'ébriété
| В реанимации прописывают пьянство
|
| À tous les vieux complices que les anges ont délaissés
| Всем старым сообщникам, которых оставили ангелы
|
| Oui, je sais que tu es triste
| Да, я знаю, что ты грустишь
|
| Et tu veux plus parler
| И ты не хочешь больше говорить
|
| De ton cœur au vif
| От вашего сердца к быстрому
|
| De ton ange envolé
| Твоего парящего ангела
|
| Ni du mien, ni de ses griffes
| Ни из моих, ни из его когтей
|
| Ni des larmes qu’on a versées
| Или слезы, которые мы пролили
|
| D’accord, j’arrête d’en parler
| Ладно, я перестану говорить об этом
|
| Elles se sont envolées
| Они улетели
|
| Vaut mieux oublier
| Лучше забыть
|
| D’accord on arrête d’en parler
| Хорошо, давайте перестанем говорить об этом
|
| Mais tu me laisses payer
| Но ты позволишь мне заплатить
|
| La prochaine tournée
| Следующий тур
|
| Elle se sont envolées
| Она улетела
|
| Vaut mieux oublier
| Лучше забыть
|
| À ta santé | Ваше здоровье |