| Qu’on me donne l’obscurité puis la lumière
| Дай мне тьму, затем свет
|
| Qu’on me donne la faim la soif puis un festin
| Дай мне жажду голода, а потом пир
|
| Qu’on m’enlève ce qui est vain et secondaire
| Убери суетное и второстепенное
|
| Que je retrouve le prix de la vie, enfin !
| Да найду я, наконец, цену жизни снова!
|
| Qu’on me donne la peine pour que j’aime dormir
| Дай мне боль, чтобы я любил спать
|
| Qu’on me donne le froid pour que j’aime la flamme
| Дай мне холод любить пламя
|
| Pour que j’aime ma terre qu’on me donne l’exil
| Чтобы я любил свою землю, дай мне изгнание
|
| Et qu’on m’enferme un an pour rêver à des femmes !
| И заприте меня на год, чтобы я мечтал о женщинах!
|
| On m’a trop donné bien avant l’envie
| Мне дали слишком много задолго до желания
|
| J’ai oublié les rêves et les «merci»
| Я забыл мечты и "спасибо"
|
| Toutes ces choses qui avaient un prix
| Все те вещи, которые имели цену
|
| Qui font l’envie de vivre et le désir
| Кто заставляет жить и желание
|
| Et le plaisir aussi
| И весело тоже
|
| Qu’on me donne l’envie !
| Заставь меня хотеть!
|
| L’envie d’avoir envie !
| Желание хотеть!
|
| Qu’on allume ma vie !
| Освети мою жизнь!
|
| Qu’on me donne la haine pour que j’aime l’amour
| Дай мне ненависть любить любовь
|
| La solitude aussi pour que j’aime les gens
| Одиночество слишком для меня, чтобы любить людей
|
| Pour que j’aime le silence qu’on me fasse des discours
| Чтоб мне нравилась тишина, которую мне произносят речи
|
| Et toucher la misère pour respecter l’argent !
| И прикоснуться к страданию, чтобы уважать деньги!
|
| Pour que j’aime être sain, vaincre la maladie
| Ибо я люблю быть здоровым, преодолевать болезни
|
| Qu’on me donne la nuit pour que j’aime le jour
| Дай мне ночь любить день
|
| Qu’on me donne le jour pour que j’aime la nuit
| Дай мне день, чтобы любить ночь
|
| Pour que j’aime aujourd’hui oublier les «toujours» !
| Так что сегодня я люблю забывать «всегда»!
|
| On m’a trop donné bien avant l’envie
| Мне дали слишком много задолго до желания
|
| J’ai oublié les rêves et les «merci»
| Я забыл мечты и "спасибо"
|
| Toutes ces choses qui avaient un prix
| Все те вещи, которые имели цену
|
| Qui font l’envie de vivre et le désir
| Кто заставляет жить и желание
|
| Et le plaisir aussi
| И весело тоже
|
| Qu’on me donne l’envie !
| Заставь меня хотеть!
|
| L’envie d’avoir envie !
| Желание хотеть!
|
| Qu’on rallume ma vie !
| Освети мою жизнь!
|
| On m’a trop donné bien avant l’envie
| Мне дали слишком много задолго до желания
|
| J’ai oublié les rêves et les «merci»
| Я забыл мечты и "спасибо"
|
| Toutes ces choses qui avaient un prix
| Все те вещи, которые имели цену
|
| Qui font l’envie de vivre et le désir
| Кто заставляет жить и желание
|
| Et le plaisir aussi
| И весело тоже
|
| Qu’on me donne l’envie !
| Заставь меня хотеть!
|
| L’envie d’avoir envie !
| Желание хотеть!
|
| Qu’on rallume ma vie !
| Освети мою жизнь!
|
| Qu’on me donne l’envie !
| Заставь меня хотеть!
|
| L’envie d’avoir envie !
| Желание хотеть!
|
| Qu’on rallume ma vie ! | Освети мою жизнь! |