| Si dans le qui passe aux lignes de tes mains
| Если в проходящих линиях твоих рук
|
| Tu me gardes une place, je te dirai mon chemin
| Ты сэкономишь мне место, я скажу тебе свой путь
|
| Si derrière mes sourires, tu découvres mes pleurs
| Если за моей улыбкой ты обнаружишь мои слезы
|
| Sous le Pont des Soupirs, je te dirai mes malheurs
| Под Мостом Вздохов я расскажу тебе о своих горестях
|
| Quand je rentre au matin
| Когда я прихожу домой утром
|
| Si tu aimes la pluie de mon corps sur le tien
| Если тебе нравится дождь с моего тела на твоё
|
| Je dirai ma vie
| я скажу свою жизнь
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Quand un oiseau s’envole
| Когда птица улетает
|
| Je reviens t’embrasser
| Я возвращаюсь, чтобы поцеловать тебя
|
| Je tiens toujours parole
| я всегда держу свое слово
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Du hauts de mes faiblesses
| С высоты моих слабостей
|
| Je reviens t’embrasser
| Я возвращаюсь, чтобы поцеловать тебя
|
| Je tiendrai mes promesses
| я сдержу свои обещания
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Je Te L’ai juré
| Я поклялся тебе
|
| Quand le ciel est trop gris dans mes yeux en nuages
| Когда небо слишком серое в моих облачных глазах
|
| Si tu retiens mes cris, je te dirai mes naufrages
| Если ты сдержишь мои крики, я расскажу тебе о своих кораблекрушениях
|
| Si tu touches à mon âme, sans me casser le cœur
| Если ты коснешься моей души, не разбивая мне сердце
|
| Et sans verser de larmes, je dirai mes chaleurs
| И, не проливая слёз, скажу свои заплывы
|
| Quand je rentre au matin
| Когда я прихожу домой утром
|
| Si tu aimes la pluie de mon corps sur le tien
| Если тебе нравится дождь с моего тела на твоё
|
| Je dirai ma vie
| я скажу свою жизнь
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Quand un oiseau s’envole
| Когда птица улетает
|
| Je reviens t’embrasser
| Я возвращаюсь, чтобы поцеловать тебя
|
| Je tiens toujours parole
| я всегда держу свое слово
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Du hauts de mes faiblesses
| С высоты моих слабостей
|
| Je reviens t’embrasser
| Я возвращаюсь, чтобы поцеловать тебя
|
| Je tiendrai mes promesses
| я сдержу свои обещания
|
| Juré
| Поклялся
|
| Quand tu sauras me voir tel que je suis
| Когда ты увидишь меня таким, какой я есть
|
| (Quand tu sauras me voir tel que je suis)
| (Когда ты увидишь меня таким, какой я есть)
|
| Quand tu sauras me voir, je t’aimerai aussi
| Когда ты увидишь меня, я тоже буду любить тебя
|
| Je t’aimerai aussi
| я тоже буду любить тебя
|
| Comme je te l’ai juré
| Как я поклялся тебе
|
| Quand un oiseau s’envole
| Когда птица улетает
|
| Je reviens t’embrasser
| Я возвращаюсь, чтобы поцеловать тебя
|
| Je tiens toujours parole
| я всегда держу свое слово
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Du hauts de mes faiblesses
| С высоты моих слабостей
|
| Je reviens t’embrasser
| Я возвращаюсь, чтобы поцеловать тебя
|
| Je tiendrai mes promesses
| я сдержу свои обещания
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Je tiens toujours paroles
| Я до сих пор храню тексты песен
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Je reviens t’embrasser
| Я возвращаюсь, чтобы поцеловать тебя
|
| Je tiendrai mes promesses
| я сдержу свои обещания
|
| Je te l’ai juré
| я поклялся тебе
|
| Je te l’ai juré | я поклялся тебе |