| Dévorer le cœur du désir
| Поглотить сердце желания
|
| Violer le parfum divin
| Нарушение божественного запаха
|
| D’une démone qui transpire
| Из потного демона
|
| Vampire qui suce le venin
| Вампир, сосущий яд
|
| Jusqu'à la dernière mangeuse d’homme
| До последнего людоеда
|
| Qui veut venir salir et défaire mon lit
| Кто хочет прийти и испачкаться и разобрать мою постель
|
| Bénissez toutes les madones
| Благослови всех Мадонн
|
| Qui crissent le feu dans ma vie
| Это кричит огонь в моей жизни
|
| Je veux faire et refaire l’amour
| Я хочу делать и переделывать любовь
|
| Faire et refaire l’amour
| Делай и повторяй любовь
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire Je t’aime, oui
| Никогда не говоря, что я люблю тебя, да
|
| Je veux faire et refaire l’amour
| Я хочу делать и переделывать любовь
|
| Faire et refaire l’amour
| Делай и повторяй любовь
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire Je t’aime
| Никогда не говори, что я люблю тебя
|
| Hurler comme un loup qui meurt
| Вой, как умирающий волк
|
| Quitte à cracher sur la lune
| Хватит плевать на луну
|
| Tant qu’il y aura des louves en chaleur
| Пока есть волки в течке
|
| Qui viendront parler sur ma plume
| Кто придет говорить на моей ручке
|
| Tendre est ma langue
| Нежный мой язык
|
| Quand je chante la pomme
| Когда я пою яблоко
|
| Au baptême des sirènes sexe junkies
| При крещении сирен секс-наркоманов
|
| Laissez venir à moi les madones
| Пусть Мадонны придут ко мне
|
| Qui crissent le feu dans ma vie
| Это кричит огонь в моей жизни
|
| Je veux faire et refaire l’amour
| Я хочу делать и переделывать любовь
|
| Faire et refaire l’amour
| Делай и повторяй любовь
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire Je t’aime, oui
| Никогда не говоря, что я люблю тебя, да
|
| Je veux faire et refaire l’amour
| Я хочу делать и переделывать любовь
|
| Faire et refaire l’amour
| Делай и повторяй любовь
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire Je t’aime
| Никогда не говори, что я люблю тебя
|
| Debout, à l’envers, à genou
| Стоя, вниз головой, на коленях
|
| Avec ou sans pseudonyme
| С ником или без
|
| Le diable les escorte chez nous
| Дьявол провожает их домой
|
| Pour que Dieu s’exprime
| Чтобы Бог говорил
|
| Quand il s’incline
| Когда он кланяется
|
| Les lèvres d’une femme qui ronronne
| Губы мурлыкающей женщины
|
| Mielleuse mélodie
| Сладкая мелодия
|
| D’une sainte vierge qui s’abandonne
| Святой девы, которая отказывается от себя
|
| Ça crisse le feu dans ma vie
| Это визжит огонь в моей жизни
|
| Je veux faire et refaire l’amour
| Я хочу делать и переделывать любовь
|
| Faire et refaire l’amour
| Делай и повторяй любовь
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire Je t’aime, oui
| Никогда не говоря, что я люблю тебя, да
|
| Je veux faire et refaire l’amour
| Я хочу делать и переделывать любовь
|
| Faire et refaire l’amour
| Делай и повторяй любовь
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire Je t’aime
| Никогда не говори, что я люблю тебя
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire je t’aime
| Никогда не говоря, что я люблю тебя
|
| Sans jamais dire, sans jamais dire
| Никогда не говори, никогда не говори
|
| Sans jamais dire je t’aime
| Никогда не говоря, что я люблю тебя
|
| Sans jamais dire je t’aime
| Никогда не говоря, что я люблю тебя
|
| Je t’aime | Я тебя люблю |