| J’ai fais l’amour avec la haine
| Я занимался любовью с ненавистью
|
| Entre les rocks à marées basses
| Между скал во время отлива
|
| J’ai fais l’amour à des sirènes
| Я занимался любовью с русалками
|
| J’ai fais l’amour à mes angoisses
| Я занимался любовью со своими тревогами
|
| J’ai fais l’amour aux feux des reins
| Я занимался любовью с огнем почек
|
| Plaqués des corps en FA majeur
| Снасти тела фа мажор
|
| J’ai fais l’amour avec le tien
| Я занимался любовью с твоей
|
| Dans mes silences de déserteur
| В моем дезертирском молчании
|
| Refrain
| хор
|
| J’ai chanté souvent notre histoire
| Я часто пел нашу историю
|
| Pour que le monde s’en souvienne
| Чтобы мир помнил
|
| J’ai désaccordés mes guitares
| Я расстроил свои гитары
|
| Au matin noir de ton départ
| Темным утром твоего отъезда
|
| J’ai fais l’amour avec la peine
| Я занимался любовью с болью
|
| J’ai désaccordées mes guitares
| Я расстроил свои гитары
|
| Je me suis pris pour Mozart
| Я думал, что я Моцарт
|
| En désaccordant mes guitares
| Расстраивая мои гитары
|
| Couplet #2
| Стих 2
|
| J’ai fais l’amour en temps de guerre
| Я занимался любовью в военное время
|
| Comme à la guerre avec le temps
| Как в войне со временем
|
| J’ai fais l’amour dans mes prières
| Я занимался любовью в своих молитвах
|
| Agenouillé le coeur battant
| На коленях с бьющимся сердцем
|
| J’ai fais l’amour en nostalgique
| Я занимался любовью с ностальгией
|
| Les mains nues tendues vers toi
| Голые руки тянутся к тебе
|
| J’ai fais l’amour à la musique
| Я занимался любовью с музыкой
|
| Je t’aimais à en perdre la voix
| Я любил тебя, пока не потерял голос
|
| Refrain
| хор
|
| J’ai chanté souvent notre histoire
| Я часто пел нашу историю
|
| Et pour que le monde s’en souvienne
| И чтобы мир помнил
|
| J’ai désaccordés mes guitares
| Я расстроил свои гитары
|
| Au matin noir de ton départ
| Темным утром твоего отъезда
|
| J’ai fais l’amour avec la peine
| Я занимался любовью с болью
|
| J’ai désaccordées mes guitares
| Я расстроил свои гитары
|
| Je me suis pris pour Mozart
| Я думал, что я Моцарт
|
| En désaccordant mes guitares
| Расстраивая мои гитары
|
| En désaccordant mes guitares
| Расстраивая мои гитары
|
| J’ai fais l’amour comme un soldat
| Я занимался любовью, как солдат
|
| Comme sa femme abandonnée
| Как его брошенная жена
|
| Qui sait qu’il ne reviendra pas
| Кто знает, что он не вернется
|
| Et qui veut encore être aimée
| И кто все еще хочет быть любимым
|
| Refrain
| хор
|
| J’ai chanté souvent notre histoire
| Я часто пел нашу историю
|
| Et pour que le monde s’en souvienne
| И чтобы мир помнил
|
| J’ai désaccordés mes guitares
| Я расстроил свои гитары
|
| Au matin noir de ton départ
| Темным утром твоего отъезда
|
| J’ai fais l’amour avec la peine
| Я занимался любовью с болью
|
| J’ai désaccordées mes guitares
| Я расстроил свои гитары
|
| Je me suis pris pour Mozart
| Я думал, что я Моцарт
|
| Désaccordé comme une guitare
| Фальшиво, как гитара
|
| En désaccordant mes guitares
| Расстраивая мои гитары
|
| Désaccordé comme une guitare
| Фальшиво, как гитара
|
| En désaccordant mes guitares
| Расстраивая мои гитары
|
| Désaccordé
| расстроенный
|
| (Merci à marilou pour cettes paroles) | (Спасибо marilou за эти тексты) |