| D'l'amour, j'en veux pus (оригинал) | От любви я хочу гноя. (перевод) |
|---|---|
| La rage au corps | Ярость тела |
| La mort au cœur | Смерть в сердце |
| J’te veux encore | я все еще хочу тебя |
| J’en vis et j’en meurs | я живу и умираю |
| Tu m’jettes pis tu m’prends | Ты бросаешь меня, и ты берешь меня |
| Mais là c’est une fois de trop | Но это слишком много |
| Veux-tu boire tout mon sang | Ты хочешь выпить всю мою кровь? |
| Me ronger jusqu’aux os? | Съесть меня до костей? |
| D’l’amour j’en veux pus | Любви я хочу больше |
| Je m’avoue vaincu | я признаю поражение |
| L’amour j’en peux pus | Любовь, я не могу этого вынести |
| C’est beau rien qu’dans les vues | Красиво только на видах |
| Chus monté si haut | Я поднялся так высоко |
| Qu’chus jamais r’descendu | Что я никогда не спускался |
| Je mords encore à ta peau | Я все еще кусаю твою кожу |
| Comme au fruit défendu | Как запретный плод |
| D’l’amour j’en veux pus | Любви я хочу больше |
| Je m’avoue vaincu | я признаю поражение |
| T’as eu c’que t’as voulu | Вы получили то, что хотели |
| Cette fois je r’viendrai pus | На этот раз я не вернусь |
| Si tu m’trouves étendu | Если вы обнаружите, что я лгу |
| Un matin sur l’plancher | Утро на полу |
| Ou si tu m’trouves pendu | Или если вы найдете меня повешенным |
| Dans ta chambre à coucher | В твоей спальне |
| Appelle pas l’ambulance | Не вызывайте скорую помощь |
| Ni la police | Ни полиция |
| Mais berce moi en silence | Но качай меня в тишине |
| Que je m’assoupisse | Дай мне вздремнуть |
| D’l’amour j’en ai bu | Из любви я пил |
| Je m’en suis tellement saoûlé | я так напился |
| Mais tout c’que j’ai vécu | Но все, через что я прошел |
| Y a rien qu' moi qui l’sais | Только я знаю |
| D’l’amour j’en veux pus | Любви я хочу больше |
| R’garde c’que j’suis dev’nu | Посмотри, кем я стал |
| L’amour j’y crois pus | я не верю в любовь |
| C’est beau rien qu' dans les vues | Красиво только на видах |
