| Tre anni assieme
| Три года вместе
|
| Io non li scorderò mai
| я их никогда не забуду
|
| Che ci ha da dire?
| Что он хочет нам сказать?
|
| Ma non c'è più altro sai
| Но больше ничего не знаешь
|
| A volte conviene
| Иногда это окупается
|
| Star distanti e soffrire
| Держись подальше и страдай
|
| A volte fa male
| Иногда это больно
|
| Fa male da morire
| это чертовски больно
|
| E penso a te
| И я думаю о тебе
|
| E penso a tutto
| И я думаю обо всем
|
| Quel che abbiamo
| Что мы имеем
|
| Fatto insieme
| Сделано вместе
|
| E penso che
| И я думаю, что
|
| Non sia semplice scordarmi
| Меня нелегко забыть
|
| In un testo di canzone
| В тексте песни
|
| Perché a volte
| Почему иногда
|
| Anche lasciare può far male
| Уходить тоже может быть больно
|
| Vedere soffrire persone a cui tieni
| Видеть, как люди, о которых вы заботитесь, страдают
|
| Che ami da morire
| Ты любишь умирать за
|
| E piangerai non ci sarò
| И ты будешь плакать меня там не будет
|
| Accanto a te tu accanto a me
| Рядом с тобой ты рядом со мной
|
| Come una volta
| Как это было когда-то
|
| Perche è finita per davvero te lo giuro
| Потому что все действительно кончено, клянусь тебе
|
| Ho perdonato troppe cose
| Я простил слишком много вещей
|
| Che non riesco più a scordare
| Что я больше не могу забыть
|
| E tornerò, e ci sarò
| И я вернусь, и я буду там
|
| Accanto a te tu accanto a me come una volta
| Рядом с тобой ты рядом со мной как в прошлом
|
| Ma per adesso io sto bene te lo giuro
| Но пока я в порядке, клянусь тебе
|
| Ho perdonato troppe cose
| Я простил слишком много вещей
|
| Innamorato come ero di te, di te
| В любви, как я был с тобой, с тобой
|
| Chicca, non piangere
| Жемчуг, не плачь
|
| Non vuoi parlare
| Вы не хотите говорить
|
| Non vuoi chiarire ciò che c'è
| Вы не хотите уточнять, что там
|
| Non scordarti il passato mai
| Никогда не забывай прошлое
|
| Ti prego non scordare me
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| A volte ti penso
| Иногда я думаю о тебе
|
| Ma dico che sbaglio
| Но я говорю, что ошибаюсь
|
| Non posso tornare
| я не могу вернуться
|
| Non voglio più star male
| Я больше не хочу чувствовать себя плохо
|
| E penso a te
| И я думаю о тебе
|
| E penso a tutto quel
| И я думаю обо всем этом
|
| Che abbiamo fatto insieme
| Что мы сделали вместе
|
| E penso che
| И я думаю, что
|
| Non sia semplice scordarti
| Это нелегко забыть
|
| In un testo di canzone
| В тексте песни
|
| Perché a volte
| Почему иногда
|
| Anche lasciare può far male
| Уходить тоже может быть больно
|
| Vedere soffrire persone a cui tieni
| Видеть, как люди, о которых вы заботитесь, страдают
|
| E che ami da morire
| И что ты любишь до смерти
|
| E piangerai non ci sarò
| И ты будешь плакать меня там не будет
|
| Accanto a te tu accanto a me come una volta
| Рядом с тобой ты рядом со мной как в прошлом
|
| Perche è finita per davvero te lo giuro
| Потому что все действительно кончено, клянусь тебе
|
| Ho perdonato troppe cose
| Я простил слишком много вещей
|
| Che non riesco più a scordare
| Что я больше не могу забыть
|
| E tornerò, io ci sarò
| И я вернусь, я буду там
|
| Accanto a te tu accanto a me come una volta
| Рядом с тобой ты рядом со мной как в прошлом
|
| Ma per adesso io sto bene te lo giuro
| Но пока я в порядке, клянусь тебе
|
| Ho perdonato troppe cose innamorato com’ero
| Я простил слишком много вещей в любви, как я был
|
| E piangerai non ci sarò
| И ты будешь плакать меня там не будет
|
| Accanto a te tu accanto a me come una volta
| Рядом с тобой ты рядом со мной как в прошлом
|
| Perche è finita per davvero te lo giuro
| Потому что все действительно кончено, клянусь тебе
|
| Ho perdonato troppe cose innamorato com' ero di te
| Я простил слишком много вещей в любви, как я был с тобой
|
| Di te, di te
| Из вас, из вас
|
| Chicca, non piangere | Жемчуг, не плачь |