| Nel silenzio di mille parole,
| В тишине тысячи слов,
|
| C'è chi sogna senza fare rumore
| Есть те, кто мечтает, не шумя
|
| E adesso non lo so che cosa voglio fare…
| И теперь я не знаю, что я хочу делать...
|
| Penso al tuo dolce modo di dormire,
| Я думаю о твоем сладком сне,
|
| Al tuo corpo fatto di limone
| К твоему телу из лимона
|
| Io che ti aspetto in un bicchiere o in qualche stupida emozione che mi fa
| Я жду тебя в стакане или какая-то глупая эмоция, которая заставляет меня
|
| soffrire.
| страдать.
|
| Nel silenzio di mille parole,
| В тишине тысячи слов,
|
| Mi torni in mente come fosse un dovere,
| Ты возвращаешься ко мне, как будто это долг,
|
| Sorridi ancora o no?
| Ты все еще улыбаешься или нет?
|
| Hai smesso di giocare?
| Ты перестал играть?
|
| Io invece ho voglia di fare l’amore,
| А я, наоборот, хочу заняться любовью,
|
| Portarti a cena dove si può fumare
| Пригласите вас на ужин, где вы можете курить
|
| Poi ci penso e non conviene,
| Потом думаю об этом и оно того не стоит,
|
| Chissà che comoda occasione per provarti a dire:
| Кто знает, какая удобная возможность попробовать сказать:
|
| Amo te, amo te
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Non importa se fa ridere
| Неважно, смешно ли это
|
| Amo te, amo te e amo te
| Я люблю тебя, я люблю тебя, и я люблю тебя
|
| Non importa se è impossibile
| Неважно, если это невозможно
|
| Se siamo sempre quelli li che si amano da farsi male
| Если мы всегда будем теми, кто любит друг друга от боли
|
| Spietati come quelli li che tornano per poi scappare
| Безжалостны, как те, кто возвращается, а затем убегает
|
| E scappa ancora più veloce
| И убегай еще быстрее
|
| Nel silenzio di mille parole,
| В тишине тысячи слов,
|
| Mi sento nudo se non sento il tuo odore
| Я чувствую себя голым, если не чувствую тебя
|
| Ritorni almeno un po',
| Вернись хоть ненадолго,
|
| Sei sempre a lavorare!?!
| Ты всегда на работе!?!
|
| Prendi le ferie che partiamo ad Aprile
| Возьми отпуск, который мы начинаем в апреле
|
| C'è poca gente e costa meno viaggiare
| Людей мало, и проезд дешевле
|
| Ma poi ci penso e non conviene…
| Но потом думаю об этом и не стоит...
|
| Chissà che comoda occasione rivederti e dire:
| Кто знает, какая удобная возможность увидеть тебя снова и сказать:
|
| Amo te, amo te
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Perché credo nelle favole
| Потому что я верю в сказки
|
| Amo te, amo te e amo te
| Я люблю тебя, я люблю тебя, и я люблю тебя
|
| Ma chi ha detto che è impossibile?!
| Но кто сказал, что это невозможно?!
|
| Se siamo sempre quelli li che si amano da farsi male
| Если мы всегда будем теми, кто любит друг друга от боли
|
| Curiosi come quelli li che sbagliano per poi trovare
| Любознательны, как те, кто делает ошибку, а затем находит ее.
|
| E corri ancora più veloce…
| И бежать еще быстрее...
|
| E dammi addosso la tua voce…
| И дай мне свой голос...
|
| In questo stupido silenzio dove non c'è realtà
| В этой глупой тишине, где нет реальности
|
| Nel silenzio di mille parole,
| В тишине тысячи слов,
|
| Tra tanta gente vedo ancora il tuo nome
| Среди стольких людей я все еще вижу твое имя
|
| E adesso non lo so che cosa voglio fare
| И теперь я не знаю, что я хочу делать
|
| C'è chi dice che è meglio dormire,
| Есть те, кто говорит, что лучше спать,
|
| Perchè la notte fa dimenticare
| Потому что ночь заставляет тебя забыть
|
| Ma resto sveglio ad aspettare con questa stupida canzone e tutto da rifare | Но я не сплю, ожидая этой дурацкой песни и всего, что нужно переделать. |