| Suddenly she woke up in the middle of the
| Внезапно она проснулась посреди
|
| Night. | Ночь. |
| She rose out of her bed and slipped in
| Она встала с кровати и скользнула
|
| Her linen. | Ее белье. |
| Something forced her to go outside
| Что-то заставило ее выйти на улицу
|
| So she went on the glad. | Так что она продолжала радоваться. |
| She didn’t recognize
| Она не узнала
|
| The coldness, the dark grass under her feet
| Холод, темная трава под ногами
|
| Then she rose her head and her hands
| Затем она подняла голову и руки
|
| Heavenward and whispered
| Небеса и прошептал
|
| She:
| Она:
|
| You — whose light steers my way
| Ты — чей свет направляет меня
|
| You — whose shy beams took me here
| Ты — чьи застенчивые лучи привели меня сюда
|
| You — whose face vanishes by day
| Ты — чье лицо исчезает днем
|
| You — who fulfills my dreams
| Ты — кто исполняет мои мечты
|
| The Moon:
| Луна:
|
| My dear. | Мой дорогой. |
| I created the night to open my heart
| Я создал ночь, чтобы открыть свое сердце
|
| Just to the initiated. | Только посвященным. |
| But also I know those with
| Но также я знаю тех, у кого
|
| A lack of appreciation. | Недостаток признательности. |
| They don’t know what
| Они не знают, что
|
| They miss
| Они скучают
|
| She fell on her knees and closed her eyes
| Она упала на колени и закрыла глаза
|
| She drew a deep breath of the cold night air
| Она глубоко вдохнула холодный ночной воздух
|
| A gentle tickle dragged along her inside. | Легкая щекотка пробежала по ней внутри. |
| But
| Но
|
| Also anxiety because she knew that the
| Также беспокойство, потому что она знала, что
|
| Daybreak was near
| Рассвет был близок
|
| She:
| Она:
|
| The pain of the sun displaces you soon but
| Боль солнца скоро вытеснит тебя, но
|
| I’ll keep you safe in my heart until nightfall
| Я буду хранить тебя в своем сердце до наступления темноты
|
| When we melt in the twilight I send you back
| Когда мы растаем в сумерках, я отправлю тебя обратно
|
| To heaven where you shine again just for me
| На небеса, где ты снова сияешь только для меня.
|
| The Moon:
| Луна:
|
| By day I spend you the peace of mind, I fill
| Днём я трачу на тебя душевный покой, наполняю
|
| Your mortal coil with my pale light. | Твоя бренная спираль с моим бледным светом. |
| I also
| Я также
|
| Guard you against the sun and I’ll shine
| Защити тебя от солнца, и я буду сиять
|
| Inside you until night is coming on | Внутри тебя, пока не наступит ночь |