| Often I found my disappeared fortune in a
| Часто я находил свое исчезнувшее состояние в
|
| Nocturnal vision but it left me standing
| Ночное видение, но оно оставило меня стоять
|
| Hopeless the same time just an alert dream
| Безнадежно в то же время просто тревожный сон
|
| In daylight. | При дневном свете. |
| On the run from time and space
| В бегах от времени и пространства
|
| My soul searched for shelter just in this
| Моя душа искала приют только в этом
|
| Dream. | Мечтать. |
| Oh, this dream was often my
| О, этот сон часто был моим
|
| Companion in this world of agony and
| Спутник в этом мире агонии и
|
| Confusion. | Путаница. |
| He met me in my loneliness
| Он встретил меня в моем одиночестве
|
| Sometimes — from afar — the glimmering
| Иногда — издалека — мерцающий
|
| Twilight misteaded my mortal coil in my
| Твайлайт ошиблась в моем смертном кольце.
|
| Search for truth. | Искать правду. |
| And one day I found my true
| И однажды я нашел свою истинную
|
| Dream: beyond time and space stretched
| Мечта: вне времени и пространства растянуто
|
| Out an obscure land and on a black throne
| Из неясной земли и на черном троне
|
| Ruled a demon, called the night. | Правил демоном, называемым ночью. |
| I continued
| Я продолжил
|
| To pace the land guided by a host of black
| Чтобы шагать по земле, управляемой множеством черных
|
| Angels. | Ангелы. |
| Mounting fall abruptly — yawning
| Монтаж резко падает — зевота
|
| Jaws. | Челюсти. |
| Oceans without coasts but with waves
| Океаны без берегов, но с волнами
|
| Foaming in the burning sky and lakes with
| Пенясь в горящем небе и озерах с
|
| Calm black waters. | Спокойные черные воды. |
| Everywhere a befooled
| Везде одураченный
|
| Odow of sad and pale lilies. | Аромат грустных и бледных лилий. |
| I sat down on a
| я сел на
|
| Cliff. | Утес. |
| I listened to the eternal whisper of the
| Я слушал вечный шепот
|
| Land of the dead. | Земля мертвых. |
| Then on the horizon Christ
| Затем на горизонте Христос
|
| Appeared. | Появившийся. |
| He was wrapped in his bloody
| Он был окутан своим кровавым
|
| Shroud. | Плащаница. |
| The black angels began to sing and
| Черные ангелы начали петь и
|
| Sad lilies died. | Грустные лилии погибли. |
| Am I awake? | Я проснулся? |