| С незапамятных времен я жил во тьме
|
| В цветущей тишине. |
| Глаза — способны только видеть
|
| В темноте уши — способны слышать только
|
| Стук моего сердца. |
| Мои чувства мертвы
|
| Вечная тьма — вечная тишина —
|
| Сон без сновидений. |
| меня разбудил
|
| Незнакомая мысль: вспыхнули картины
|
| Умерли, как падающие звезды. |
| Моя надежда на свет
|
| Пронесся сквозь мое тело. |
| Неизвестное, но
|
| Теплый голос разрезал унылую тишину: слова, которые
|
| Никогда бы не открыл свои сомкнутые губы. |
| Уэлли, я
|
| Заметил бледное лицо, но полное жизни и с
|
| Болезненное выражение. |
| Я предвидел его слезы
|
| Которые никогда не найдут пути к свободе
|
| В течение этого долгого времени я был один, но
|
| Кем была эта прозрачная статуя?
|
| Я мог видеть его глазами и мог
|
| Услышать его ушами. |
| Я почувствовал его органами чувств…
|
| Я впитал его мысли и мечты, чтобы жить
|
| Там внутри. Но как только сон оставил меня, я
|
| Был снова один, ближе к смерти, чем
|
| До. |
| Осталось одно чувство, моя тоска
|
| Для того, чтобы вырваться из этой тьмы, чтобы плавать в
|
| Сияющий свет, чтобы понять произносимые слова
|
| После всего. |
| Я хотел покорить регионы
|
| Свет и тон. |
| Поэтому я буду сражаться. |
| Я буду
|
| Отрежь завесу тьмы своим созерцанием
|
| Глаза. |
| Своими слышащими ушами я заставил бы
|
| Тишина, чтобы кричать. |
| Тогда заклинание будет
|
| Сломлен, и я буду свободен. |
| Теперь — в
|
| Расстояние, на котором я уже вижу свет и слышу
|
| Нежный голос, который искушает меня. |
| Я иду пешком
|
| Навстречу, попробуй прикоснуться к нему…
|
| Наконец, я выхожу из этого мира в этот
|
| Светлый. |
| Когда я достигаю источника света и тона, я
|
| Смотри на бледное лицо с глазами, полными жизни, я слушаю
|
| К словам. |
| Я больше не один
|
| Но... это мой мираж |