| Foto viva | Живое фото — узор на зеркале дней, |
| Pra mim | Для меня — как отзвук в застывшей росе, |
| Pra você | Для тебя — как дыханье на грани весны, |
| Que fala | Что шепчет, |
| Da melodia que falava do futuro | О мелодии — предвестнице неведомых утр, |
| Que você imaginou | О том, что ты выстроила в зыбкой мечте, |
| Do passado que você não viveu | О прошлом, что скользнуло мимо, не оставив следа, |
| Do passado que você | О прошлом, где ты |
| Danço com você | Я вступаю в танец с тобой — в полутьме забвения, |
| Cade você? | Где же ты, чья тень скользит в междумирье? |
| Cade você? | Где же ты, где отзовётся твой шаг? |
| Foto viva | Живое фото — томящийся свет в стекле, |
| Ritmo do amor | Ритм любви — как дыханье волны перед грозой, |
| Cade você? | Где же ты, чей голос мерцает меж строк? |
| O ritmo do amor | Тот неуловимый ритм любви, |
| No passado que você | В прошлом, где ты — |
| Que balança, balança | Что качает, качает, как лодку на зыби, |
| E ainda não viveu | И ещё не прожито им в полноте, |
| Esse ritmo que me acalma vai levar | Этот ритм, убаюкивающий, уносит меня сквозь ночь, |
| Levar você | Уносит тебя вдоль его незримых путей, |
| Foto viva | Живое фото — след в янтаре зари, |
| Pra mim | Для меня — как забытый весёлый мотив, |
| Pra você | Для тебя — как прозрачная капля росы, |
| Que fala | Что опять говорит, |
| Da melodia que falava do futuro | О мелодии, что сулила рассветы и дали, |
| Que você imaginou | О том, что ты вычертила в мире грёз, |
| Do passado que você não viveu | О прошлом, которого не коснулась твоя рука, |
| Do passado que você | О прошлом, где ты — |
| Danço com você | Я вновь танцую с тобой, растворяясь во сне |