| Non basterà settembre per dimenticare il mare
| Сентября не хватит, чтобы забыть море
|
| Le cose che ci siamo detti
| То, что мы сказали друг другу
|
| Non siamo quegli amori che consumano l’estate, che promettono una mezza verità
| Мы не та любовь, что поглощает лето, что обещает полуправду
|
| L’oroscopo mi dice che non ti rincontrerò
| Гороскоп говорит мне, что я больше не встречу тебя
|
| Ma alle stelle in fondo chi ci crede più
| Но те, кто в это верят, больше всего взлетают
|
| Mi sento camminare appesa a un filo in mezzo a un temporale
| Я чувствую, что иду, вися на волоске посреди бури.
|
| Aspetto che a salvarmi passi tu
| Я жду, когда ты спасешь меня
|
| Io non voglio averti tra i ricordi di un’estate
| Я не хочу, чтобы ты был среди воспоминаний о лете
|
| Io non so sognarti voglio viverti davvero
| Я не знаю, как мечтать о тебе, я очень хочу жить тобой
|
| Voglio baciarti davvero
| я действительно хочу поцеловать тебя
|
| Parlarci davvero
| Поговори с нами
|
| Magari fino a odiarti ma davvero
| Может быть, до ненависти к тебе, но на самом деле
|
| Io non voglio averti tra le foto di un’estate
| Я не хочу видеть тебя среди фотографий лета
|
| Non so andare avanti senza crederci davvero
| Я не могу продолжать, не веря в это
|
| Voglio saziarti davvero
| Я действительно хочу наполнить тебя
|
| Bastarti davvero
| Действительно достаточно
|
| Magari fino a perderti davvero davvero
| Может быть, пока ты действительно не потеряешься
|
| La vita fa sorridere, annoia e poi stravolge progetti che ci siamo fatti
| Жизнь заставляет вас улыбаться, она утомляет, а затем расстраивает проекты, которые мы сделали
|
| E tutti i bei propositi si sciolgono col sale
| И все добрые намерения растворяются солью
|
| Portandoti alla solita realtà
| Приведение вас к обычной реальности
|
| L’istinto suggerisce prima o poi mi cercherai, ma
| Инстинкт подсказывает, что рано или поздно ты будешь меня искать, но
|
| Al destino chi ci crede più
| Те, кто больше всего верит в судьбу
|
| Mi sento camminare appesa a un filo in mezzo a un temporale
| Я чувствую, что иду, вися на волоске посреди бури.
|
| Aspetto che a salvarmi passi tu
| Я жду, когда ты спасешь меня
|
| Io non voglio averti tra i ricordi di un’estate
| Я не хочу, чтобы ты был среди воспоминаний о лете
|
| Io non so sognarti voglio viverti davvero
| Я не знаю, как мечтать о тебе, я очень хочу жить тобой
|
| Voglio baciarti davvero
| я действительно хочу поцеловать тебя
|
| Parlarci davvero
| Поговори с нами
|
| Magari fino a odiarti ma davvero
| Может быть, до ненависти к тебе, но на самом деле
|
| Io non voglio averti tra le foto di un’estate
| Я не хочу видеть тебя среди фотографий лета
|
| Non so andare avanti senza crederci davvero
| Я не могу продолжать, не веря в это
|
| Voglio saziarti davvero
| Я действительно хочу наполнить тебя
|
| Bastarti davvero
| Действительно достаточно
|
| Magari fino a perderti
| Может быть, пока ты не потеряешься
|
| Davvero davvero davvero davvero
| Действительно действительно действительно действительно
|
| Magari fino a perderti
| Может быть, пока ты не потеряешься
|
| Io non voglio averti tra i ricordi di un’estate
| Я не хочу, чтобы ты был среди воспоминаний о лете
|
| Io non so sognarti svoglio viverti davvero
| Я не знаю, как мечтать о тебе, я хочу жить тобой по-настоящему
|
| Voglio bastarti davvero, saziarti davvero
| Я действительно хочу удовлетворить тебя, действительно наполнить тебя
|
| Baciarti davvero
| Целую тебя
|
| Parlarci davvero magari fino a perderti davvero | На самом деле разговаривайте друг с другом, может быть, пока вы действительно не потеряетесь |