| Toi, pour un Prince Charmant, t'étais pas là souvent.
| Ты, как Прекрасный Принц, нечасто появлялся рядом.
|
| Mais dans la chambre nue, tes allées et venues me mettaient à cran.
| Но в пустой комнате твои приходы и уходы меня бесили.
|
| J’en ai connu des gens, j’ai eu de beaux moments
| Я знал некоторых людей, у меня были хорошие времена
|
| Avant toi, souvent nue, mais trop vêtue dedans.
| Перед вами часто голый, но расфуфыренный внутри.
|
| Ca semble saugrenu, surprenant… Mais pourtant…
| Это кажется абсурдным, удивительным... Но все же...
|
| Non, rien de rien, non, ne regrette rien.
| Нет, ничего, нет, ни о чем не жалею.
|
| Si c'était à refaire, non, ne change rien…
| Если бы это пришлось сделать снова, нет, ничего не меняйте...
|
| Non, rien de rien, non, je n’oublierai rien
| Нет, совсем ничего, нет, я ничего не забуду
|
| Pas même le goût amer du dernier coup… De rein.
| Даже горький вкус последнего выстрела... Почки.
|
| Comme presque tous les gens, t'étais pas là souvent.
| Как и почти все люди, ты был там нечасто.
|
| Mais je n’t’attendrai plus, ma jeunesse est foutue
| Но я больше не буду ждать тебя, моя молодость закончилась
|
| La tienne fout le camp.
| Твоя вырывается к чертям.
|
| M’adorais-tu vraiment? | Ты действительно обожал меня? |
| Prenais-tu du bon temps
| ты хорошо проводил время
|
| Avec une inconnue dans de grands draps écrus?
| С незнакомцем в больших простынях цвета экрю?
|
| Peut-être rouges sang, rugissants… Mais pourtant…
| Может, кроваво-красный, ревущий... Но все же...
|
| Non, rien de rien, non, ne regrette rien.
| Нет, ничего, нет, ни о чем не жалею.
|
| Si c'était à refaire, non, ne change rien…
| Если бы это пришлось сделать снова, нет, ничего не меняйте...
|
| Non, rien de rien, non, je n’oublierai rien
| Нет, совсем ничего, нет, я ничего не забуду
|
| Pas même le goût amer du dernier coup… De rein.
| Даже горький вкус последнего выстрела... Почки.
|
| Comme tous les princes charmants, tu étais charmant…
| Как и все очаровательные принцы, ты был очарователен…
|
| Mais pas là souvent, pas là souvent. | Но не там часто, не там часто. |