| Il en faut (оригинал) | Нужно (перевод) |
|---|---|
| Tout l´univers | Вся вселенная |
| Tient dans ma cage d´escalier | Вписывается в мою лестничную клетку |
| Quand vient l´hiver | Когда придет зима |
| Je n´ai que les yeux pour pleurer | У меня есть только глаза, чтобы плакать |
| Sur | На |
| Mon pauvre sort | Моя бедная судьба |
| Mon destin ou ma destinée | Моя судьба или моя судьба |
| Te serrer fort | Держать тебя крепко |
| Je voudrais, j´en ai tant rêvé | Я бы хотел, я так мечтал об этом |
| Je m´autorise des plaisirs inédits | Я позволяю себе новые удовольствия |
| Mais je dors toujours du même côté du lit | Но я всегда сплю на одной стороне кровати |
| Il en faut | Занимает |
| Il en faut | Занимает |
| Du temps | Время |
| Tout l´univers | Вся вселенная |
| Tient dans ma tasse de café | Помещается в мою чашку кофе |
| Quand vient l´hiver | Когда придет зима |
| Je fais le voeu de voir l´été | Я хочу увидеть лето |
| Je virerais de bord | я бы прицепил |
| Plutôt que de voir s´échouer | Вместо того, чтобы увидеть, как это потерпит неудачу |
| Sur le sable d´or | На золотом песке |
| Ma vie de rêve, ma vie rêvée | Жизнь моей мечты, жизнь моей мечты |
| Il en faut | Занимает |
| Il en faut | Занимает |
| Du temps. | Время. |
