| Hurle à travers toute la ville, à travers maints hurlements,
| Вой по всему городу, сквозь множество вой,
|
| Hurle mort, ils sont tous morts!
| Кричите мертвые, они все мертвы!
|
| Elle excerce son reigne sur une cité d’esclaves,
| Она осуществляет свою власть над городом рабов,
|
| Car l’homme est l’animal le plus terrible.
| Ибо человек самое страшное животное.
|
| Les guerres nous ensauvagent et —
| Войны ожесточают нас и—
|
| Je le sais — en cédant au coeur noir de la nuit,
| Я знаю - уступая темному сердцу ночи,
|
| Nous abandonnons la loi commune.
| Мы отказываемся от общего права.
|
| Ta vie sous la lance et l'âme sur l'épée;
| Твоя жизнь под копьем и душа на мече;
|
| Les traits de la fortune sont cruels.
| Удары судьбы жестоки.
|
| Filaments de nuit éternelle
| Нити вечной ночи
|
| Dérobés à la ligne du temps,
| Украденный из временной шкалы,
|
| Les vents brûlent les corps,
| Ветры сжигают тела,
|
| Effaçant toute trace,
| стирая все следы,
|
| Tout symbole et Toute alliance.
| Любой символ и любой завет.
|
| Mais le froid n'éteindra pas les bûchers.
| Но холод не утолит костры.
|
| Et si je meurs, c’est d’accueillir Borée dans mes veines. | И если я умру, то только для того, чтобы принять Борея в свои вены. |