| Algo ha tenio que ser lo que tu me diste
| Что-то должно было быть тем, что ты дал мне
|
| algo ha tenio que ser que no soy el mismo
| что-то должно было быть, что я не то же самое
|
| algo que hace que se enciendan mis alarmas
| что-то, из-за чего у меня срабатывают будильники
|
| pero a la vez de calma y me quita el frió
| но в то же время успокоить и отвести холод
|
| contigo una gota de agua se convierte en lago
| с тобой капля воды становится озером
|
| contigo una mota de polvo es una montaña
| с тобой пылинка гора
|
| contigo el planeta parece un terrón de azúcar
| с тобой планета похожа на кубик сахара
|
| contigo se duerme mi pena y se ensancha el alma
| с тобой моя печаль засыпает и моя душа расширяется
|
| Algo tuvo que ser que no doy pie con bola
| Что-то должно было быть, что я не даю ногу с мячом
|
| algo que hace que yo por ti quiera ser mejor persona
| что-то, что заставляет меня хотеть быть лучше для тебя
|
| tu amor, se me sube a la cabeza
| твоя любовь, она идет мне в голову
|
| lo mismo que la cerveza, lo mismo que una emoción
| то же, что пиво, то же, что эмоция
|
| tu amor es un huracán de flores
| твоя любовь это ураган цветов
|
| una fiesta de colores dentro de mi corazón
| вечеринка красок в моем сердце
|
| Algo ha tenio que ser lo q tu me diste
| Что-то должно было быть тем, что ты дал мне
|
| algo que ya ni siquiera yo me conozco
| что-то, чего я даже сам больше не знаю
|
| algo que hace que yo pierda los papeles
| что-то, что заставляет меня потерять документы
|
| pero a la vez me serena y me da de to contigo se van oxidando todos mis defectos
| но в то же время это успокаивает меня и дает мне все с тобой все мои недостатки ржавеют
|
| contigo le di un zapatazo a la soledad
| С тобой я отдал ботинок одиночеству
|
| contigo se quedan dormidas mis indecisiones
| с тобой засыпают мои нерешительности
|
| contigo decir un te quiero es decir la verdad
| С тобой сказать, что я люблю тебя, сказать правду
|
| Algo tuvo que ser que no doy pie con bola
| Что-то должно было быть, что я не даю ногу с мячом
|
| algo que hace que yo por ti, quiera ser mejor persona
| что-то, что заставляет меня хотеть быть лучше для тебя
|
| tu amor se me sube a la cabeza
| твоя любовь ударяет мне в голову
|
| lo mismo que la cerveza, lo mismo que una emoción
| то же, что пиво, то же, что эмоция
|
| tu amor es un huracán de flores
| твоя любовь это ураган цветов
|
| una fiesta de colores dentro de mi corazón
| вечеринка красок в моем сердце
|
| Algo tuvo que ser que mira niña
| Что-то должно было быть такой девушкой
|
| que no puedo no doy pie con bola
| что я не могу я не даю мяч
|
| algo que hace que yo por ti, quiera ser mejor persona
| что-то, что заставляет меня хотеть быть лучше для тебя
|
| tu amor se me sube a la cabeza
| твоя любовь ударяет мне в голову
|
| lo mismo que la cerveza, lo mismo que una emoción
| то же, что пиво, то же, что эмоция
|
| tu amor es una huracán de flores
| твоя любовь это ураган цветов
|
| una fiesta de colores dentro de mi corazón. | вечеринка цветов в моем сердце. |