| Otra vez que todo empieza desde cero
| И снова все начинается с нуля
|
| Otra vez que se me viene el mundo encima
| Еще раз мир приходит ко мне
|
| Otra vez que te despides
| Еще раз вы говорите до свидания
|
| Que me dejes, que me olvides
| что ты оставишь меня, что ты забудешь меня
|
| Otra vez que son montañas mis defectos
| Опять мои недостатки горы
|
| Otra vez que saltan todas mis alarmas
| Еще раз все мои тревоги уходят
|
| Otra vez que se me vuelve a hacer de noche
| В другой раз, когда он возвращается ко мне ночью
|
| Otra vez no entiendo nada, pero busco esa palabra
| Опять ничего не понимаю, но ищу это слово
|
| Que me sirva de soldado en nuestro choque
| Служи мне солдатом в нашем столкновении
|
| Y el amor se agrieta por las dudas, por los celos
| И любовь трещит от сомнений, от ревности
|
| Y se cuelan las cenizas, los reproches y los miedos
| И прах, упреки и страхи подкрадываются
|
| Y empieza a resquebrajare como un trocito de hielo
| И он начинает трескаться, как кусок льда
|
| Nos culpamos el uno al otro para no volvernos locos
| Мы виним друг друга, чтобы не сойти с ума
|
| A ver si el otro lo arregla porque queremos salvarnos
| Посмотрим, исправит ли это другой, потому что мы хотим спасти себя.
|
| Pero no sabemos como
| Но мы не знаем, как
|
| Y otra vez mi mundo se pone a dar vueltas
| И снова мой мир начинает вращаться
|
| Alrededor de las palabras que gritaste
| Вокруг слов, которые ты кричал
|
| Nos enfrentamos como fieras en la selva
| Мы сталкиваемся друг с другом, как звери в джунглях
|
| Llenos de orgullo como aviones kamikazes
| Полный гордости, как самолеты-камикадзе
|
| Y otra vez las opiniones de la gente
| И снова мнения людей
|
| Y otra vez viene el pasado a visitarnos
| И снова прошлое приходит к нам в гости
|
| Pero aparece el corazón que es el que siente
| Но появляется сердце, которое чувствует
|
| Y lo que siente es tan inmenso que al mirarnos
| И то, что он чувствует, так огромно, что когда он смотрит на нас
|
| Esas cosas las convierte en Pequeñeces
| Он превращает эти вещи в маленькие вещи
|
| Otra vez que el mundo queda en blanco y negro
| И снова мир черно-белый
|
| Otra vez regresa el nudo a la garganta
| Вновь узел возвращается к горлу
|
| La salida de emergencia, buscar esa sentencia
| Аварийный выход, ищите это предложение
|
| Que me sirva de guerrero en la batalla
| Позвольте мне служить воином в бою
|
| Y el amor se agrieta por las dudas, por los celos
| И любовь трещит от сомнений, от ревности
|
| Y se cuelan las cenizas, los reproches y los miedos
| И прах, упреки и страхи подкрадываются
|
| Y empieza a resquebrajare como un trocito de hielo
| И он начинает трескаться, как кусок льда
|
| Nos culpamos uno al otro para no volvernos locos
| Мы виним друг друга, чтобы не сойти с ума
|
| A ver si el otro lo arregla porque queremos salvarnos
| Посмотрим, исправит ли это другой, потому что мы хотим спасти себя.
|
| Pero no sabemos como…
| Но мы не знаем, как...
|
| Y otra vez mi mundo se pone a dar vueltas
| И снова мой мир начинает вращаться
|
| Alrededor de las palabras que gritaste
| Вокруг слов, которые ты кричал
|
| Nos enfrentamos como fieras en la selva
| Мы сталкиваемся друг с другом, как звери в джунглях
|
| Llenos de orgullo como aviones kamikazes
| Полный гордости, как самолеты-камикадзе
|
| Y otra vez las opiniones de la gente
| И снова мнения людей
|
| Y otra vez viene el pasado a visitarnos
| И снова прошлое приходит к нам в гости
|
| Pero aparece el corazón que es el que siente
| Но появляется сердце, которое чувствует
|
| Y lo que siente es tan inmenso que al mirarnos
| И то, что он чувствует, так огромно, что когда он смотрит на нас
|
| Esas cosas las convierte en Pequeñeces
| Он превращает эти вещи в маленькие вещи
|
| Y otra vez mi mundo se pone a dar vueltas
| И снова мой мир начинает вращаться
|
| Alrededor de aquellas cosas que gritaste
| Вокруг тех вещей, которые вы кричали
|
| Nos enfrentamos como fieras en la selva
| Мы сталкиваемся друг с другом, как звери в джунглях
|
| Llenos de orgullo como aviones kamikazes
| Полный гордости, как самолеты-камикадзе
|
| Y otra vez las opiniones de la gente
| И снова мнения людей
|
| Y otra vez viene el pasado a visitarnos
| И снова прошлое приходит к нам в гости
|
| Pero aparece el corazón que es el que siente
| Но появляется сердце, которое чувствует
|
| Y lo que siente es tan inmenso que al mirarnos
| И то, что он чувствует, так огромно, что когда он смотрит на нас
|
| Esas cosas las convierte en Pequeñeces | Он превращает эти вещи в маленькие вещи |