| Te pusiste los zapatos del revés
| ты надеваешь обувь задом наперёд
|
| Y empezaste a dar pasitos hacia atrás
| И вы начали делать маленькие шаги назад
|
| Desplegaste el paraguas del olvido
| Ты развернул зонтик забвения
|
| Para que no te mojara la verdad
| Чтоб правда тебя не намочил
|
| Tu soberbia te ha afectado a la memoria
| Ваша гордость повлияла на вашу память
|
| Y tu mirada ya no apunta al corazón
| И твой взгляд больше не указывает на сердце
|
| De repente, niña, te quedaste sorda
| Внезапно, девочка, ты оглох
|
| Para todo el que no te diera la razón
| Всем, кто с вами не согласен
|
| De la noche a la mañana le has pegado una patada
| Ночью ты пнул его
|
| A ese castillo de sueños que los dos
| В тот замок мечты, что вдвоем
|
| Poco a poco, beso a beso hemos ido construyendo
| Понемногу, поцелуй за поцелуем, мы строим
|
| Con arena de nuestra ilusión
| С песком нашей иллюзии
|
| Yo no soy ningún juguete, soy persona!
| Я не игрушка, я человек!
|
| Ya lo ves, yo no tengo el corazón de madera o de papel
| Видишь ли, у меня сердце не из дерева или бумаги
|
| Yo no soy ningún juguete, soy persona!
| Я не игрушка, я человек!
|
| Ya lo ves, y me duelen las cositas que no puedo comprender…
| Понимаешь, и мелочи, которых я не могу понять, причиняют мне боль...
|
| La mentira se posicionó en tu boca
| Ложь была помещена во рту
|
| Y desde allí le disparó a mi corazón
| И оттуда он выстрелил мне в сердце
|
| Te vendaste los ojitos con orgullo
| Вы завязали себе глаза от гордости
|
| Y en tu alma se apagó la comprensión
| И в твоей душе погасло понимание
|
| De la noche a la mañana le has pegado una patada
| Ночью ты пнул его
|
| A ese castillo de sueños que los dos
| В тот замок мечты, что вдвоем
|
| Poco a poco, beso a beso hemos ido construyendo
| Понемногу, поцелуй за поцелуем, мы строим
|
| Con arena de nuestra ilusión
| С песком нашей иллюзии
|
| Yo no soy ningún juguete, soy persona!
| Я не игрушка, я человек!
|
| Ya lo ves, yo no tengo el corazón de madera o de papel
| Видишь ли, у меня сердце не из дерева или бумаги
|
| Yo no soy ningún juguete, soy persona!
| Я не игрушка, я человек!
|
| Ya lo ves, y me duelen las cositas que no puedo comprender…
| Понимаешь, и мелочи, которых я не могу понять, причиняют мне боль...
|
| De la noche a la mañana le pegaste una patada
| Ночью ты пнул его
|
| A ese castillo de sueños que los dos
| В тот замок мечты, что вдвоем
|
| Poco a poco, beso a beso hemos ido construyendo
| Понемногу, поцелуй за поцелуем, мы строим
|
| Con arena de nuestra ilusión
| С песком нашей иллюзии
|
| Yo no soy ningún juguete, soy persona!
| Я не игрушка, я человек!
|
| Ya lo ves, yo no tengo el corazón de madera o de papel
| Видишь ли, у меня сердце не из дерева или бумаги
|
| Yo no soy ningún juguete, soy persona!
| Я не игрушка, я человек!
|
| Ya lo ves, y me duelen las cositas que no puedo comprender | Видишь ли, и мелочи, которые я не могу понять, причиняют мне боль. |