| No me preguntes si deviera o no deviera,
| Не спрашивай меня, должен я или не должен,
|
| no me preguntes si es moral o es inmoral,
| не спрашивайте меня, морально это или аморально,
|
| no me preguntes si es pecado o no es pecado,
| не спрашивай меня, грех это или не грех,
|
| no me preguntes si es delito o es legal.
| Не спрашивайте меня, является ли это преступлением или законным.
|
| No m epreguntes si me duele o no me duele,
| Не спрашивай меня, больно это или нет,
|
| no me preguntes si es extraño o es normal,
| Не спрашивайте меня, странно это или нормально
|
| no me preguntes si es dificil o sencillo,
| не спрашивай меня, тяжело это или легко,
|
| no me preguntes si es mentira o si es verdad.
| не спрашивайте меня, ложь это или правда.
|
| Porque no tengo explicaciones para darte, yo no soy dueño de este torpe corazon
| Потому что у меня нет объяснений, чтобы дать вам, я не владелец этого неуклюжего сердца
|
| empeñaito en querer estar contigo y que no entiende de motivos ni razon.
| полна решимости хотеть быть с вами, и это не понимает причин или причин.
|
| Estribillo:
| Припев:
|
| Yo solo se que estoy agusto aqui,
| Я знаю только, что мне здесь комфортно,
|
| que no me quiero ir, que solo con mirarte haces que me sienta bien,
| что я не хочу уходить, что от твоего взгляда мне становится хорошо,
|
| que no hay nada en el mundo que me guste mas que tu,
| Что нет на свете ничего, что мне нравилось бы больше, чем ты,
|
| y que si tu me faltas se me duerme la alegria,
| и что если ты скучаешь по мне, моя радость засыпает,
|
| es lo que siento niña mia, no me preguntes porque.
| Это то, что я чувствую, моя девочка, не спрашивай меня, почему.
|
| No me preguntes desde cuando hasta cuando,
| Не спрашивайте меня, когда и когда,
|
| no me preguntes si esto es sueño o realidad,
| не спрашивай меня, сон это или явь,
|
| no me preguntes si te quiero o no te quiero,
| не спрашивай меня, люблю я тебя или не люблю,
|
| no me preguntes porque no se contestar.
| Не спрашивайте меня, потому что я не знаю, что ответить.
|
| Porque no tengo explicaciones para darte, yo no soy dueño de este torpe corazon
| Потому что у меня нет объяснений, чтобы дать вам, я не владелец этого неуклюжего сердца
|
| empeñaito en querer estar contigo y que no entiende de motivos ni razon.
| полна решимости хотеть быть с вами, и это не понимает причин или причин.
|
| Estribillo:
| Припев:
|
| Yo solo se que estoy agusto aqui,
| Я знаю только, что мне здесь комфортно,
|
| que no me quiero ir, que solo con mirarte haces que me sienta bien,
| что я не хочу уходить, что от твоего взгляда мне становится хорошо,
|
| que no hay nada en el mundo que me guste mas que tu,
| Что нет на свете ничего, что мне нравилось бы больше, чем ты,
|
| y que si tu me faltas se me duerme la alegria,
| и что если ты скучаешь по мне, моя радость засыпает,
|
| es lo que siento niña mia, no me preguntes porque.
| Это то, что я чувствую, моя девочка, не спрашивай меня, почему.
|
| Porque no tengo explicaciones para darte, yo no soy dueño de este torpe corazon
| Потому что у меня нет объяснений, чтобы дать вам, я не владелец этого неуклюжего сердца
|
| empeñaito en querer estar contigo y que no entiende de motivos ni razon.
| полна решимости хотеть быть с вами, и это не понимает причин или причин.
|
| Estribillo: (2) | Припев: (2) |