| Si me pierdo buscame donde sobre la calor donde no aiga covertura y no suene el
| Если я потеряюсь, найди меня там, где горит жара, где нет покрытия и не звонит телефон.
|
| despertador si me pierdo buscame dentro de una carcajada donde explota los
| будильник, если я потеряюсь, ищи меня внутри смеха, где
|
| abrazos donde se obedece al alma
| объятия, где слушается душа
|
| Si me pierdo buscame cerca de una buleria donde el tren de la nostalgia no a
| Если я заблудился, ищи меня возле булерии, где останавливается ностальгический поезд.
|
| pasado todavia
| прошлое еще
|
| ESTRIBILLO (bis)
| ПРИПЕВ (бис)
|
| En el numero catorce de la calle del cariño en el barrio de la suerte del
| В доме номер четырнадцать на улице привязанности по соседству с удачей
|
| distrito del destino alli tengo a mi morena la que marca mi camino alli curo
| район судьбы там у меня есть моя брюнетка которая отмечает мой путь там я лечу
|
| mis heridas alli duermo calentito
| мои раны там я сплю тепло
|
| Si me pierdo buscame donde aparque la verdad donde la frontera sobra donde un
| Если я заблудился, ищите меня, где я паркуюсь, правда, где граница осталась там, где
|
| beso sabe a sal si me pierdo buscame en el remo de una barca cerquita de una
| поцелуй на вкус как соль, если я потеряюсь, ищи меня на веслах лодки возле
|
| morena y de cuatro perlas blancas
| брюнетка и четыре белые жемчужины
|
| Si me pierdo buscame cerca de una buleria donde el tren de la nostalgia no a
| Если я заблудился, ищи меня возле булерии, где останавливается ностальгический поезд.
|
| pasado todavia
| прошлое еще
|
| ESTRIBILLO (BIS)
| ХОР (БИС)
|
| Si me pierdo buscame cerca de una buleria donde el tren de la nostalgia no a
| Если я заблудился, ищи меня возле булерии, где останавливается ностальгический поезд.
|
| pasado todavia
| прошлое еще
|
| ESTRIBILLO | ХОР |